Modern Translations New International Version"Truly I tell you, I will not drink again from the fruit of the vine until that day when I drink it new in the kingdom of God." New Living Translation I tell you the truth, I will not drink wine again until the day I drink it new in the Kingdom of God.” English Standard Version Truly, I say to you, I will not drink again of the fruit of the vine until that day when I drink it new in the kingdom of God.” Berean Study Bible Truly I tell you, I will no longer drink of the fruit of the vine until that day when I drink it anew in the kingdom of God.” New American Standard Bible Truly I say to you, I will not drink of the fruit of the vine again, until that day when I drink it, new, in the kingdom of God.” NASB 1995 "Truly I say to you, I will never again drink of the fruit of the vine until that day when I drink it new in the kingdom of God." NASB 1977 “Truly I say to you, I shall never again drink of the fruit of the vine until that day when I drink it new in the kingdom of God.” Amplified Bible I assure you and most solemnly say to you, I will not drink again of the fruit of the vine until that day when I drink it new in the kingdom of God.” Christian Standard Bible Truly I tell you, I will no longer drink of the fruit of the vine until that day when I drink it new in the kingdom of God.” Holman Christian Standard Bible I assure you: I will no longer drink of the fruit of the vine until that day when I drink it in a new way in the kingdom of God." Contemporary English Version From now on I will not drink any wine, until I drink new wine in God's kingdom." Good News Translation I tell you, I will never again drink this wine until the day I drink the new wine in the Kingdom of God." GOD'S WORD® Translation "I can guarantee this truth: I won't drink this wine again until that day when I drink new wine in the kingdom of God." International Standard Version I tell all of you with certainty, I'll never again drink the product of the vine until that day when I drink it new in the kingdom of God." NET Bible I tell you the truth, I will no longer drink of the fruit of the vine until that day when I drink it new in the kingdom of God." Classic Translations King James BibleVerily I say unto you, I will drink no more of the fruit of the vine, until that day that I drink it new in the kingdom of God. New King James Version Assuredly, I say to you, I will no longer drink of the fruit of the vine until that day when I drink it new in the kingdom of God.” King James 2000 Bible Verily I say unto you, I will drink no more of the fruit of the vine, until that day that I drink it new in the kingdom of God. New Heart English Bible Truly I tell you, I will no more drink of the fruit of the vine, until that day when I drink it anew in the Kingdom of God." World English Bible Most certainly I tell you, I will no more drink of the fruit of the vine, until that day when I drink it anew in the Kingdom of God." American King James Version Truly I say to you, I will drink no more of the fruit of the vine, until that day that I drink it new in the kingdom of God. American Standard Version Verily I say unto you, I shall no more drink of the fruit of the vine, until that day when I drink it new in the kingdom of God. A Faithful Version Truly I say to you, I will not drink again at all of the fruit of the vine until that day when I drink it new in the kingdom of God." Darby Bible Translation Verily I say to you, I will no more drink at all of the fruit of the vine, until that day when I drink it new in the kingdom of God. English Revised Version Verily I say unto you, I will no more drink of the fruit of the vine, until that day when I drink it new in the kingdom of God. Webster's Bible Translation Verily I say to you, I will drink no more of the fruit of the vine, until that day that I drink it new in the kingdom of God. Early Modern Geneva Bible of 1587Verely I say vnto you, I wil drinke no more of the fruit of ye vine vntill that day, that I drinke it newe in the kingdome of God. Bishops' Bible of 1568 Ueryly I say vnto you, I wyll drinke no more of the fruite of the vine, vntyll that day, that I drinke it newe in the kyngdome of God. Coverdale Bible of 1535 Verely I saye vnto you, that from hence forth I wil not drynke of the frute of the vyne, tyll ye daye yt I drynke it new in ye kyngdome of God. Tyndale Bible of 1526 Verely I saye vnto you: I will drinke no moore of this frute of the vyne vntyll that daye that I drinke it new in the kyngdome of God. Literal Translations Literal Standard Versiontruly I say to you that I may drink no more of the produce of the vine until that day when I may drink it new in the Kingdom of God.” Berean Literal Bible Truly I say to you that never will I drink of the fruit of the vine again, until that day when I drink it anew in the kingdom of God." Young's Literal Translation verily I say to you, that no more may I drink of the produce of the vine till that day when I may drink it new in the reign of God.' Smith's Literal Translation Truly I say to you, that I will no more drink of the fruit of the vine, till that day when I drink it new in the kingdom of God. Literal Emphasis Translation Truly, I say to you, that I will drink no more from the offspring of the vine until that there day when I drink it new in the kingdom of God. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAmen I say to you, that I will drink no more of the fruit of the vine, until that day when I shall drink it new in the kingdom of God. Catholic Public Domain Version Amen I say to you, that I will no longer drink from this fruit of the vine, until that day when I will drink it new in the kingdom of God.” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain English“Amen, I say to you, I shall not drink from the fruit of the vine again until the day in which I shall drink it anew in the Kingdom of God.” Lamsa Bible Truly I say to you, I shall not drink again of the fruit of the vine, until that day in which I drink it new in the kingdom of God. NT Translations Anderson New TestamentVerily I say to you, I shall drink no more of the fruit of the vine, till that day when I shall drink it new in the kingdom of God. Godbey New Testament Haweis New Testament Verily I say unto you, That I will henceforth no more drink of the produce of the vine, until that day when I shall drink it new in the kingdom of God. Mace New Testament but this I tell you, I will never more drink of this fruit of the vine, from this time forth to that day, when I shall drink with you of the spiritual wine in the kingdom of God. Weymouth New Testament I solemnly tell you that never again will I taste the produce of the vine till I shall drink the new wine in the Kingdom of God." Worrell New Testament Worsley New Testament and |