Modern Translations New International Versionand the offerings of Judah and Jerusalem will be acceptable to the LORD, as in days gone by, as in former years. New Living Translation Then once more the LORD will accept the offerings brought to him by the people of Judah and Jerusalem, as he did in the past. English Standard Version Then the offering of Judah and Jerusalem will be pleasing to the LORD as in the days of old and as in former years. Berean Study Bible Then the offerings of Judah and Jerusalem will please the LORD, as in days of old and years gone by. New American Standard Bible Then the offering of Judah and Jerusalem will be pleasing to the LORD as in the days of old, and as in former years. NASB 1995 "Then the offering of Judah and Jerusalem will be pleasing to the LORD as in the days of old and as in former years. NASB 1977 “Then the offering of Judah and Jerusalem will be pleasing to the LORD, as in the days of old and as in former years. Amplified Bible Then the offering of Judah and Jerusalem will be pleasing to the LORD as in the days of old and as in ancient years. Christian Standard Bible And the offerings of Judah and Jerusalem will please the LORD as in days of old and years gone by. Holman Christian Standard Bible And the offerings of Judah and Jerusalem will please the LORD as in days of old and years gone by." Contemporary English Version and the offerings of the people of Judah and Jerusalem will please him, just as they did in the past. Good News Translation Then the offerings which the people of Judah and Jerusalem bring to the LORD will be pleasing to him, as they used to be in the past. GOD'S WORD® Translation The offerings from Judah and Jerusalem will be pleasing to the LORD as in the past, as in years long ago. International Standard Version Then the offering to the LORD by Judah and Jerusalem will be acceptable as it was in the past, even as in former years. NET Bible The offerings of Judah and Jerusalem will be pleasing to the LORD as in former times and years past. Classic Translations King James BibleThen shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant unto the LORD, as in the days of old, and as in former years. New King James Version “Then the offering of Judah and Jerusalem Will be pleasant to the LORD, As in the days of old, As in former years. King James 2000 Bible Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant unto the LORD, as in the days of old, and as in former years. New Heart English Bible Then the offering of Judah and Jerusalem will be pleasant to the LORD, as in the days of old, and as in ancient years. World English Bible Then the offering of Judah and Jerusalem will be pleasant to Yahweh, as in the days of old, and as in ancient years. American King James Version Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant to the LORD, as in the days of old, and as in former years. American Standard Version Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant unto Jehovah, as in the days of old, and as in ancient years. A Faithful Version Then the offering of Judah and Jerusalem shall be pleasing to the LORD, as in the days of old and as in former years. Darby Bible Translation Then shall the oblation of Judah and Jerusalem be pleasant unto Jehovah, as in the days of old, and as in former years. English Revised Version Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant unto the LORD, as in the days of old, and as in ancient years. Webster's Bible Translation Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant to the LORD, as in the days of old, and as in former years. Early Modern Geneva Bible of 1587Then shall the offerings of Iudah and Ierusalem be acceptable vnto the Lord, as in old time and in the yeeres afore. Bishops' Bible of 1568 Then shall the offeringes of Iuda and Hierusalem be acceptable vnto the Lorde, as in olde tyme, and as in the yeres afore. Coverdale Bible of 1535 Then shall the offeringe of Iuda and Ierusalem be acceptable vnto the LORDE, like as from the begynninge & in the yeares afore tyme. Literal Translations Literal Standard VersionAnd the present of Judah and Jerusalem has been sweet to YHWH, "" As in days of old, and as in former years. Young's Literal Translation And sweet to Jehovah hath been the present of Judah and Jerusalem, As in days of old, and as in former years. Smith's Literal Translation And the sacrifice of Judah and Jerusalem was pleasant to Jehovah, as the days of old and as the former years. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd the sacrifice of Juda and of Jerusalem shall please the Lord, as in the days of old, and in the ancient years. Catholic Public Domain Version And the sacrifice of Judah and of Jerusalem will please the Lord, just as in the days of past generations, and as in the ancient years. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd the offering of Judea and of Jerusalem will delight LORD JEHOVAH as the days of old and like the years of former time Lamsa Bible Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant to the LORD, as in the days of old and as in former years. OT Translations JPS Tanakh 1917Then shall the offering of Judah and Jerusalem Be pleasant unto the LORD, As in the days of old, And as in ancient years. Brenton Septuagint Translation And the sacrifice of Juda and Jerusalem shall be pleasing to the Lord, according to the former days, and according to the former years. |