Modern Translations New International Versionwho had not consented to their decision and action. He came from the Judean town of Arimathea, and he himself was waiting for the kingdom of God. New Living Translation but he had not agreed with the decision and actions of the other religious leaders. He was from the town of Arimathea in Judea, and he was waiting for the Kingdom of God to come. English Standard Version who had not consented to their decision and action; and he was looking for the kingdom of God. Berean Study Bible who had not consented to their decision or action. He was from the Judean town of Arimathea, and was waiting for the kingdom of God. New American Standard Bible (he had not consented to their plan and action), a man from Arimathea, a city of the Jews, who was waiting for the kingdom of God— NASB 1995 (he had not consented to their plan and action), a man from Arimathea, a city of the Jews, who was waiting for the kingdom of God; NASB 1977 (he had not consented to their plan and action), a man from Arimathea, a city of the Jews, who was waiting for the kingdom of God; Amplified Bible (he had not consented to the Council’s plan and action) a man from Arimathea, a city of the Jews, who was waiting for and expecting the kingdom of God; Christian Standard Bible who had not agreed with their plan and action. He was from Arimathea, a Judean town, and was looking forward to the kingdom of God. Holman Christian Standard Bible who had not agreed with their plan and action. He was from Arimathea, a Judean town, and was looking forward to the kingdom of God. GOD'S WORD® Translation but he had not agreed with what they had done. He was from the Jewish city of Arimathea, and he was waiting for the kingdom of God. International Standard Version he had not voted for their plan and action—from the Jewish town of Arimathea; and he was waiting for the kingdom of God. NET Bible (He had not consented to their plan and action.) He was from the Judean town of Arimathea, and was looking forward to the kingdom of God. Classic Translations King James Bible(The same had not consented to the counsel and deed of them;) he was of Arimathaea, a city of the Jews: who also himself waited for the kingdom of God. New King James Version He had not consented to their decision and deed. He was from Arimathea, a city of the Jews, who himself was also waiting for the kingdom of God. King James 2000 Bible (The same had not consented to the council and the action of them;) he was of Arimathea, a city of the Jews: who also himself waited for the kingdom of God. New Heart English Bible (he had not consented to their counsel and deed), from Arimathaea, a city of the Judeans, who was also waiting for the Kingdom of God: World English Bible (he had not consented to their counsel and deed), from Arimathaea, a city of the Jews, who was also waiting for the Kingdom of God: American King James Version (The same had not consented to the counsel and deed of them;) he was of Arimathaea, a city of the Jews: who also himself waited for the kingdom of God. American Standard Version (he had not consented to their counsel and deed), a man of Arimathaea, a city of the Jews, who was looking for the kingdom of God: A Faithful Version (He did not consent to the council and their deed)from Arimathea, a city of the Jews, and who was also himself waiting for the kingdom of God. Darby Bible Translation (this [man] had not assented to their counsel and deed), of Arimathaea, a city of the Jews, who also waited, [himself also,] for the kingdom of God English Revised Version (he had not consented to their counsel and deed), a man of Arimathaea, a city of the Jews, who was looking for the kingdom of God: Webster's Bible Translation (The same had not consented to the counsel and deed of them) he was of Arimathea, a city of the Jews; who also himself waited for the kingdom of God. Early Modern Geneva Bible of 1587Hee did not consent to the counsell and deede of them, which was of Arimathea, a citie of the Iewes: who also himselfe waited for the kingdome of God. Bishops' Bible of 1568 The same had not consented to the counsell and deede of them, which was of Aramathia a citie of the Iewes, whiche same also wayted for the kyngdome of God. Coverdale Bible of 1535 the same had not consented vnto their councell, and dede, which was of Arimathia a cite of the Iewes, which same also wayted for the kyngdome of God: Tyndale Bible of 1526 and dyd not consent to the counsell and dede of them which was of Aramathia a cite of the Iewes: which same also wayted for ye kyngdome of God: Literal Translations Literal Standard Versionfrom Arimathea, a city of the Jews, who also himself was expecting the Kingdom of God, he was not consenting to their counsel and deed, Berean Literal Bible he was not having consented to their counsel and deed--from Arimathea, a city of the Jews, who was waiting for the kingdom of God. Young's Literal Translation -- he was not consenting to their counsel and deed -- from Arimathea, a city of the Jews, who also himself was expecting the reign of God, Smith's Literal Translation (The same was not set together in the counsel and deed of them;) from Arimathea, a city of the Jews: who also himself waited for the kingdom of God. Literal Emphasis Translation , from Arimathaea, a city of the Jews, who was waiting for the kingdom of God. Catholic Translations Douay-Rheims Bible(The same had not consented to their counsel and doings;) of Arimathea, a city of Judea; who also himself looked for the kingdom of God. Catholic Public Domain Version (for he had not consented to their decision or their actions). He was from Arimathea, a city of Judea. And he was himself also anticipating the kingdom of God. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishThis one had not consented to their decision and to their action, and he was waiting for the Kingdom of God. Lamsa Bible He did not agree with their wishes and their actions; and he waited for the kingdom of God. NT Translations Anderson New Testament(he had not given his consent to their counsel and deed;) he was of Arimathea, a city of the Jews, and he himself also waited for the kingdom of God: Godbey New Testament (for he was not consenting unto their counsel and deed), from Arimathea, a city of the Jews, who also himself was looking for the kingdom of God. Haweis New Testament (who had not given his assent to their determination and deed;) being of Arimathea, a city of the Jews: who himself also expected the coming of the kingdom of God. Mace New Testament he was of Arimathea, a city of Judea, and one of those, who were in expectation of the Messiah's reign. Weymouth New Testament who came from the Jewish town of Arimathaea and was awaiting the coming of the Kingdom of God. He had not concurred in the design or action of the Council, Worrell New Testament (the same had not consented to their plan and deed), from Arimathaea, a city of the Jews, who was waiting for the Kingdom of God: Worsley New Testament (who had not consented to their counsel nor their action; and who was also himself in expectation of the kingdom of God:) |