Modern Translations New International VersionSome of the teachers of the law responded, "Well said, teacher!" New Living Translation “Well said, Teacher!” remarked some of the teachers of religious law who were standing there. English Standard Version Then some of the scribes answered, “Teacher, you have spoken well.” Berean Study Bible Some of the scribes answered, “Teacher, You have spoken well!” New American Standard Bible Some of the scribes answered and said, “Teacher, You have spoken well.” NASB 1995 Some of the scribes answered and said, "Teacher, You have spoken well." NASB 1977 And some of the scribes answered and said, “Teacher, You have spoken well.” Amplified Bible Some of the scribes replied, “Teacher, you have spoken well [so that there is no room for blame].” Christian Standard Bible Some of the scribes answered, “Teacher, you have spoken well.” Holman Christian Standard Bible Some of the scribes answered, "Teacher, You have spoken well." Contemporary English Version Some of the teachers of the Law of Moses said, "Teacher, you have given a good answer!" Good News Translation Some of the teachers of the Law spoke up, "A good answer, Teacher!" GOD'S WORD® Translation Some scribes responded, "Teacher, that was well said." International Standard Version Then some of the scribes replied, "Teacher, you have given a fine answer." NET Bible Then some of the experts in the law answered, "Teacher, you have spoken well!" Classic Translations King James BibleThen certain of the scribes answering said, Master, thou hast well said. New King James Version Then some of the scribes answered and said, “Teacher, You have spoken well.” King James 2000 Bible Then certain of the scribes answering said, Teacher, you have well said. New Heart English Bible Some of the scribes answered, "Teacher, you speak well." World English Bible Some of the scribes answered, "Teacher, you speak well." American King James Version Then certain of the scribes answering said, Master, you have well said. American Standard Version And certain of the scribes answering said, Teacher, thou hast well said. A Faithful Version And some of the scribes answered and said, "Master, You have spoken well." Darby Bible Translation And some of the scribes answering said, Teacher, thou hast well spoken. English Revised Version And certain of the scribes answering said, Master, thou hast well said. Webster's Bible Translation Then certain of the scribes answering, said, Master, thou hast well said. Early Modern Geneva Bible of 1587Then certaine of the Scribes answered, and sayd, Master, thou hast well sayd. Bishops' Bible of 1568 Then certayne of the pharisees aunswered, and sayde? Maister, thou hast well sayde. Coverdale Bible of 1535 Then answered certayne of the scrybes, and sayde: Master, thou haist sayde well. Tyndale Bible of 1526 Then certayne of the Pharises answered and sayde: Master thou hast well sayde. Literal Translations Literal Standard VersionAnd certain of the scribes answering said, “Teacher, You said well”; Berean Literal Bible And some of the scribes answering, said, "Teacher, you have spoken well." Young's Literal Translation And certain of the scribes answering said, 'Teacher, thou didst say well;' Smith's Literal Translation And certain of the scribes having answered, said, Teacher, thou speakest well. Literal Emphasis Translation And answering, some of the scribes said, Teacher, you have spoken well. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd some of the scribes answering, said to him: Master, thou hast said well. Catholic Public Domain Version Then some of the scribes, in response, said to him, “Teacher, you have spoken well.” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd some of the Scribes answered, and they were saying to him, “Teacher, you have spoken beautifully.” Lamsa Bible And some of the men of the scribes answered and said to him, Teacher, you have well said. NT Translations Anderson New TestamentAnd certain of the scribes answered and said: Teacher, thou hast answered well. Godbey New Testament And certain of the scribes responding said; Teacher, you spoke beautifully. Haweis New Testament Then some of the scribes addressing him said, Master, admirably hast thou spoken! Mace New Testament which some of the Scribes approving, said to him, master, what you maintain is very just: Weymouth New Testament Then some of the Scribes replied, "Rabbi, you have spoken well." Worrell New Testament And some of the scribes, answering, said, "Teacher, Thou spakest well;" Worsley New Testament And some of the scribes replied, Master, thou hast indeed said right. |