Modern Translations New International VersionAnd will not God bring about justice for his chosen ones, who cry out to him day and night? Will he keep putting them off? New Living Translation Even he rendered a just decision in the end. So don’t you think God will surely give justice to his chosen people who cry out to him day and night? Will he keep putting them off? English Standard Version And will not God give justice to his elect, who cry to him day and night? Will he delay long over them? Berean Study Bible Will not God bring about justice for His elect who cry out to Him day and night? Will He continue to defer their help? New American Standard Bible now, will God not bring about justice for His elect who cry out to Him day and night, and will He delay long for them? NASB 1995 now, will not God bring about justice for His elect who cry to Him day and night, and will He delay long over them? NASB 1977 now shall not God bring about justice for His elect, who cry to Him day and night, and will He delay long over them? Amplified Bible And will not [our just] God defend and avenge His elect [His chosen ones] who cry out to Him day and night? Will He delay [in providing justice] on their behalf? Christian Standard Bible Will not God grant justice to his elect who cry out to him day and night? Will he delay helping them? Holman Christian Standard Bible Will not God grant justice to His elect who cry out to Him day and night? Will He delay to help them? Contemporary English Version Won't God protect his chosen ones who pray to him day and night? Won't he be concerned for them? Good News Translation Now, will God not judge in favor of his own people who cry to him day and night for help? Will he be slow to help them? GOD'S WORD® Translation Won't God give his chosen people justice when they cry out to him for help day and night? Is he slow to help them? International Standard Version Won't God grant his chosen people justice when they cry out to him day and night? Is he slow to help them? NET Bible Won't God give justice to his chosen ones, who cry out to him day and night? Will he delay long to help them? Classic Translations King James BibleAnd shall not God avenge his own elect, which cry day and night unto him, though he bear long with them? New King James Version And shall God not avenge His own elect who cry out day and night to Him, though He bears long with them? King James 2000 Bible And shall not God avenge his own elect, who cry day and night unto him, though he bears long with them? New Heart English Bible Won't God avenge his chosen ones, who are crying out to him day and night, and yet he exercises patience with them? World English Bible Won't God avenge his chosen ones, who are crying out to him day and night, and yet he exercises patience with them? American King James Version And shall not God avenge his own elect, which cry day and night to him, though he bear long with them? American Standard Version And shall not God avenge his elect, that cry to him day and night, and yet he is longsuffering over them? A Faithful Version And shall not God execute vengeance for His elect, who cry out to Him day and night, and patiently watch over them? Darby Bible Translation And shall not God at all avenge his elect, who cry to him day and night, and he bears long as to them? English Revised Version And shall not God avenge his elect, which cry to him day and night, and he is longsuffering over them? Webster's Bible Translation And will not God avenge his own elect, who cry day and night to him, though he beareth long with them? Early Modern Geneva Bible of 1587Now shall not God auenge his elect, which cry day and night vnto him, yea, though he suffer long for them? Bishops' Bible of 1568 And shall not God auenge his elect, which crye day and nyght vnto hym? yea, though he deferre them, Coverdale Bible of 1535 But shall not God also delyuer his chosen, that crye vnto hi daye and night, though he differre the? Tyndale Bible of 1526 And shall not god avenge his electe which crye daye and nyght vnto him ye though he differre them? Literal Translations Literal Standard Versionand will God not execute justice to His chosen ones, who are crying to Him day and night—bearing long in regard to them? Berean Literal Bible And shall not God execute the avenging of His elect, the ones crying out to Him day and night, and be deferring in regard to them? Young's Literal Translation and shall not God execute the justice to His choice ones, who are crying unto Him day and night -- bearing long in regard to them? Smith's Literal Translation And shall not God do the avenging of his chosen, crying to him day and night, being slow to anger toward them? Literal Emphasis Translation And shall not God execute the avenging of His elect crying to Him day and night, and is long-tempered upon them? Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd will not God revenge his elect who cry to him day and night: and will he have patience in their regard? Catholic Public Domain Version So then, will not God grant the vindication of his elect, who cry out to him day and night? Or will he continue to endure them? Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain English“Shall not God all the more perform vindication for his Elect, who cry to him by day and by night, and he delays his Spirit concerning them?” Lamsa Bible Would not God avenge his chosen ones much more, who call upon him day and night, though he has patience with them? NT Translations Anderson New Testamentand will not God avenge his elect, who cry to him day and night, though he delay long in respect to them? Godbey New Testament Haweis New Testament And shall not God execute vengeance for his own elect, who cry out to him day and night, though he bear long with them? Mace New Testament and will not God avenge his own elect, who cry to him night and day? will he delay their cause? Weymouth New Testament And will not God avenge the wrongs of His own People who cry aloud to Him day and night, although He seems slow in taking action on their behalf? Worrell New Testament Worsley New Testament |