Modern Translations New International VersionBut the Pharisees and the teachers of the law muttered, "This man welcomes sinners and eats with them." New Living Translation This made the Pharisees and teachers of religious law complain that he was associating with such sinful people—even eating with them! English Standard Version And the Pharisees and the scribes grumbled, saying, “This man receives sinners and eats with them.” Berean Study Bible So the Pharisees and scribes began to grumble: “This man welcomes sinners and eats with them.” New American Standard Bible And both the Pharisees and the scribes began to complain, saying, “This man receives sinners and eats with them.” NASB 1995 Both the Pharisees and the scribes began to grumble, saying, "This man receives sinners and eats with them." NASB 1977 And both the Pharisees and the scribes began to grumble, saying, “This man receives sinners and eats with them.” Amplified Bible Both the Pharisees and the scribes began muttering and complaining, saying, “This man accepts and welcomes sinners and eats with them.” Christian Standard Bible And the Pharisees and scribes were complaining, “This man welcomes sinners and eats with them.” Holman Christian Standard Bible And the Pharisees and scribes were complaining, "This man welcomes sinners and eats with them!" Contemporary English Version So the Pharisees and the teachers of the Law of Moses started grumbling, "This man is friendly with sinners. He even eats with them." Good News Translation the Pharisees and the teachers of the Law started grumbling, "This man welcomes outcasts and even eats with them!" GOD'S WORD® Translation But the Pharisees and the scribes complained, "This man welcomes sinners and eats with them." International Standard Version But the Pharisees and the scribes kept complaining, "This man welcomes sinners and eats with them." NET Bible But the Pharisees and the experts in the law were complaining, "This man welcomes sinners and eats with them." Classic Translations King James BibleAnd the Pharisees and scribes murmured, saying, This man receiveth sinners, and eateth with them. New King James Version And the Pharisees and scribes complained, saying, “This Man receives sinners and eats with them.” King James 2000 Bible And the Pharisees and scribes murmured, saying, This man receives sinners, and eats with them. New Heart English Bible The Pharisees and the scribes murmured, saying, "This man welcomes sinners, and eats with them." World English Bible The Pharisees and the scribes murmured, saying, "This man welcomes sinners, and eats with them." American King James Version And the Pharisees and scribes murmured, saying, This man receives sinners, and eats with them. American Standard Version And both the Pharisees and the scribes murmured, saying, This man receiveth sinners, and eateth with them. A Faithful Version And the Pharisees and the scribes criticized Him, saying, "This Man welcomes sinners and eats with them." Darby Bible Translation and the Pharisees and the scribes murmured, saying, This [man] receives sinners and eats with them. English Revised Version And both the Pharisees and the scribes murmured, saying, This man receiveth sinners, and eateth with them. Webster's Bible Translation And the Pharisees and scribes murmured, saying, This man receiveth sinners, and eateth with them. Early Modern Geneva Bible of 1587Therefore the Pharises and Scribes murmured, saying, Hee receiueth sinners, and eateth with them. Bishops' Bible of 1568 And the pharisees & scribes murmured, saying: he receaueth sinners, and eateth with them. Coverdale Bible of 1535 And ye Pharises and scrybes murmured, and sayde: This man receaueth synners, and eateth with them. Tyndale Bible of 1526 And the pharises and scribes murmured sayinge: He receaved to his copany synners and eateth with them. Literal Translations Literal Standard Versionand the Pharisees and the scribes were murmuring, saying, “This One receives sinners, and eats with them.” Berean Literal Bible And both the Pharisees and the scribes were grumbling saying, "This man receives sinners and eats with them." Young's Literal Translation and the Pharisees and the scribes were murmuring, saying -- This one doth receive sinners, and doth eat with them.' Smith's Literal Translation And the Pharisees and scribes murmured, saying, That this receives the sinful, and eats together with them. Literal Emphasis Translation And the Pharisees and the scribes grumbled, saying, This Man receives sinners and eats with them. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd the Pharisees and the scribes murmured, saying: This man receiveth sinners, and eateth with them. Catholic Public Domain Version And the Pharisees and the scribes murmured, saying, “This one accepts sinners and eats with them.” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd the Scribes and Pharisees were complaining and they were saying, “This one receives sinners, and he eats with them.” Lamsa Bible And the scribes and Pharisees murmured, saying, He receives even the sinners and eats with them. NT Translations Anderson New TestamentAnd the Pharisees and the scribes murmured, saying: This man receives sinners, and eats with them. Godbey New Testament And the Pharisees and scribes were murmuring, saying, that, He receives sinners, and eats with them. Haweis New Testament And the Pharisees and scribes murmured, saying, This man entertains sinners, and eateth with them. Mace New Testament at which the Pharisees and Scribes murmured, saying, this man gives access to men of bad character, and eats with them. Weymouth New Testament and this led the Pharisees and the Scribes indignantly to complain, saying, "He gives a welcome to notorious sinners, and joins them at their meals!" Worrell New Testament And both the scribes and the Pharisees were murmuring, saying, "This Man receiveth sinners and eateth with them!" Worsley New Testament And the pharisees and scribes murmured, saying, This man entertaineth wicked persons, and eateth with them. |