Modern Translations New International VersionI am no longer worthy to be called your son; make me like one of your hired servants.' New Living Translation and I am no longer worthy of being called your son. Please take me on as a hired servant.”’ English Standard Version I am no longer worthy to be called your son. Treat me as one of your hired servants.”’ Berean Study Bible I am no longer worthy to be called your son. Make me like one of your hired servants.” ’ New American Standard Bible I am no longer worthy to be called your son; treat me as one of your hired laborers.”’ NASB 1995 I am no longer worthy to be called your son; make me as one of your hired men."' NASB 1977 “I am no longer worthy to be called your son; make me as one of your hired men.”’ Amplified Bible I am no longer worthy to be called your son; [just] treat me like one of your hired men.”’ Christian Standard Bible I’m no longer worthy to be called your son. Make me like one of your hired workers.” ’ Holman Christian Standard Bible I'm no longer worthy to be called your son. Make me like one of your hired hands.' Contemporary English Version I am no longer good enough to be called your son. Treat me like one of your workers.'" Good News Translation I am no longer fit to be called your son; treat me as one of your hired workers."' GOD'S WORD® Translation I don't deserve to be called your son anymore. Make me one of your hired men."' International Standard Version I don't deserve to be called your son anymore. Treat me like one of your hired men."' NET Bible I am no longer worthy to be called your son; treat me like one of your hired workers."' Classic Translations King James BibleAnd am no more worthy to be called thy son: make me as one of thy hired servants. New King James Version and I am no longer worthy to be called your son. Make me like one of your hired servants.” ’ King James 2000 Bible And am no more worthy to be called your son: make me as one of your hired servants. New Heart English Bible I am no longer worthy to be called your son. Make me like one of your hired servants."' World English Bible I am no more worthy to be called your son. Make me as one of your hired servants."' American King James Version And am no more worthy to be called your son: make me as one of your hired servants. American Standard Version I am no more worthy to be called your son: make me as one of thy hired servants. A Faithful Version And I am no longer worthy to be called your son; make me as one of your hired servants." ' Darby Bible Translation I am no longer worthy to be called thy son: make me as one of thy hired servants. English Revised Version I am no more worthy to be called thy son: make me as one of thy hired servants. Webster's Bible Translation And am no more worthy to be called thy son: make me as one of thy hired servants. Early Modern Geneva Bible of 1587And am no more worthy to be called thy sonne: make me as one of thy hired seruants. Bishops' Bible of 1568 And am no more worthy to be called thy sonne, make me as one of thy hyred seruauntes. Coverdale Bible of 1535 and am nomore worthy to be called thy sonne, make me as one of thy hyred seruauntes. Tyndale Bible of 1526 and am no moare worthy to be called thy sonne make me as one of thy hyred servauntes. Literal Translations Literal Standard Versionand I am no longer worthy to be called your son; make me as one of your hired workers. Berean Literal Bible no longer am I worthy to be called your son. Make me like one of your servants."' Young's Literal Translation and no more am I worthy to be called thy son; make me as one of thy hirelings. Smith's Literal Translation And I am no more worthy to be called thy son: make me as one of thy hired. Literal Emphasis Translation I am no longer worthy to be called your son. Make me like as one of your hired servants. Catholic Translations Douay-Rheims BibleI am not worthy to be called thy son: make me as one of thy hired servants. Catholic Public Domain Version I am not worthy to be called your son. Make me one of your hired hands.’ Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain English“Now I am not worthy to be called your son. Make me as one of your hired servants.” Lamsa Bible And I am no longer worthy to be called your son; just make me like one of your hired workers. NT Translations Anderson New Testamentand am no longer worthy to be called your son: make me as one of your hired servants. Godbey New Testament Haweis New Testament and I am no more worthy to be called thy son: make me as one of thy hirelings. Mace New Testament I am no longer worthy to be called your son: treat me as one of your hir'd servants. Weymouth New Testament I no longer deserve to be called a son of yours: treat me as one of your hired men.' Worrell New Testament Worsley New Testament |