Modern Translations New International Version"Still another said, 'I just got married, so I can't come.' New Living Translation Another said, ‘I just got married, so I can’t come.’ English Standard Version And another said, ‘I have married a wife, and therefore I cannot come.’ Berean Study Bible Still another said, ‘I have married a wife, so I cannot come.’ New American Standard Bible And another one said, ‘I took a woman as my wife, and for that reason I cannot come.’ NASB 1995 "Another one said, 'I have married a wife, and for that reason I cannot come.' NASB 1977 “And another one said, ‘I have married a wife, and for that reason I cannot come.’ Amplified Bible And another said, ‘I have [recently] married a wife, and for that reason I am unable to come.’ Christian Standard Bible “And another said, ‘I just got married, and therefore I’m unable to come.’ Holman Christian Standard Bible "And another said, I just got married, and therefore I'm unable to come.' Contemporary English Version Still another guest said, "I've just now married, and I can't be there." Good News Translation Another one said, 'I have just gotten married, and for that reason I cannot come.' GOD'S WORD® Translation Still another said, 'I recently got married, and that's why I can't come.' International Standard Version Still another said, 'I recently got married, so I can't come.' NET Bible Another said, 'I just got married, and I cannot come.' Classic Translations King James BibleAnd another said, I have married a wife, and therefore I cannot come. New King James Version Still another said, ‘I have married a wife, and therefore I cannot come.’ King James 2000 Bible And another said, I have married a wife, and therefore I cannot come. New Heart English Bible "Another said, 'I have married a wife, and therefore I cannot come.' World English Bible "Another said, 'I have married a wife, and therefore I can't come.' American King James Version And another said, I have married a wife, and therefore I cannot come. American Standard Version And another said, I have married a wife, and therefore I cannot come. A Faithful Version And another said, 'I have married a wife, and because of this I am unable to come. ' Darby Bible Translation And another said, I have married a wife, and on this account I cannot come. English Revised Version And another said, I have married a wife, and therefore I cannot come. Webster's Bible Translation And another said, I have married a wife: and therefore I cannot come. Early Modern Geneva Bible of 1587And another said, I haue maried a wife, and therefore I can not come. Bishops' Bible of 1568 And another sayde: I haue maryed a wyfe, and therfore I can not come. Coverdale Bible of 1535 And the thirde sayde: I haue maried a wife, therfore can I not come. Tyndale Bible of 1526 The thyrde sayd: I have maried a wyfe and therfore I cannot come. Literal Translations Literal Standard VersionAnd another said, I married a wife, and because of this I am not able to come. Berean Literal Bible And another said, 'I have married a wife, and because of this I am not able to come.' Young's Literal Translation and another said, A wife I married, and because of this I am not able to come. Smith's Literal Translation And another said, I have married wife, and therefore I cannot come. Literal Emphasis Translation And another said, I have married a wife, and because of this I am not able to come. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd another said: I have married a wife, and therefore I cannot come. Catholic Public Domain Version And another said, ‘I have taken a wife, and therefore I am not able to go.’ Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain English“Another said, 'I have taken a wife, and therefore I cannot come.' “ Lamsa Bible Another said, I have just taken a wife, and therefore I cannot come. NT Translations Anderson New TestamentAnd another said, I have married a wife, and, for this reason, I can not come. Godbey New Testament Haweis New Testament And another said, I have married a wife, and therefore I cannot come. Mace New Testament another said, I have married a wife: 'tis therefore impossible for me to come. Weymouth New Testament "Another said, "'I am just married. It is impossible for me to come.' Worrell New Testament Worsley New Testament |