Modern Translations New International Versionwaiting to catch him in something he might say. New Living Translation They wanted to trap him into saying something they could use against him. English Standard Version lying in wait for him, to catch him in something he might say. Berean Study Bible waiting to catch Him in something He might say. New American Standard Bible plotting against Him to catch Him in something He might say. NASB 1995 plotting against Him to catch Him in something He might say. NASB 1977 plotting against Him, to catch Him in something He might say. Amplified Bible plotting against Him to catch Him in something He might say. Christian Standard Bible they were lying in wait for him to trap him in something he said. Holman Christian Standard Bible they were lying in wait for Him to trap Him in something He said. Contemporary English Version so they could catch him saying something wrong. Good News Translation trying to lay traps for him and catch him saying something wrong. GOD'S WORD® Translation and watched him closely to trap him in something he might say. International Standard Version They watched him closely in an effort to trap him in something he might say. NET Bible plotting against him, to catch him in something he might say. Classic Translations King James BibleLaying wait for him, and seeking to catch something out of his mouth, that they might accuse him. New King James Version lying in wait for Him, and seeking to catch Him in something He might say, that they might accuse Him. King James 2000 Bible Lying in wait for him, and seeking to catch something from his mouth, that they might accuse him. New Heart English Bible lying in wait for him, to catch him in something he might say. World English Bible lying in wait for him, and seeking to catch him in something he might say, that they might accuse him. American King James Version Laying wait for him, and seeking to catch something out of his mouth, that they might accuse him. American Standard Version laying wait for him, to catch something out of his mouth. A Faithful Version While they kept a close watch on Him, seeking to catch something out of His mouth so that they might accuse Him. Darby Bible Translation watching him, [and seeking] to catch something out of his mouth, [that they might accuse him]. English Revised Version laying wait for him, to catch something out of his mouth. Webster's Bible Translation Laying wait for him, and seeking to catch something from his mouth, that they might accuse him. Early Modern Geneva Bible of 1587Laying wait for him, and seeking to catche some thing of his mouth, whereby they might accuse him. Bishops' Bible of 1568 Laying wayte for hym, and sekyng to catche somethyng out of his mouth, wherby they myght accuse hym. Coverdale Bible of 1535 and layed wayte for him, and sought to hunte out some thinge out of his mouth, that they might accuse him. Tyndale Bible of 1526 layinge wayte for him and sekinge to catche somethinge of his mought wherby they might accuse him. Literal Translations Literal Standard Versionlaying wait for Him, and seeking to catch something out of His mouth, that they might accuse Him. Berean Literal Bible watching to catch Him in something out of his mouth. Young's Literal Translation laying wait for him, and seeking to catch something out of his mouth, that they might accuse him. Smith's Literal Translation Laying wait for him, and seeking to seize something out of his mouth, that they might accuse him. Literal Emphasis Translation Plotting to catch Him in something from out of His mouth. Catholic Translations Douay-Rheims BibleLying in wait for him, and seeking to catch something from his mouth, that they might accuse him. Catholic Public Domain Version And waiting to ambush him, they sought something from his mouth that they might seize upon, in order to accuse him. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd they acted deceitfully toward him in many things, while they sought to seize on something from his mouth so that they would be able to accuse him. Lamsa Bible And they plotted against him in many ways, seeking to catch something from his mouth, so that they might be able to accuse him. NT Translations Anderson New Testamenttrying to entrap him, and seeking to lay hold on something from his mouth, that they might accuse him. Godbey New Testament laying in wait, to catch something from His mouth. Haweis New Testament laying snares for him, and seeking to catch hold of something from his mouth, that they might accuse him. Mace New Testament and draw something from his own mouth, that might be brought as evidence against him. Weymouth New Testament lying in wait to catch some unguarded expression from His lips. Worrell New Testament lying in wait for Him, to catch something out of His mouth. Worsley New Testament laying snares for Him, and endeavouring to catch something out of his mouth, that they might accuse Him. |