Modern Translations New International VersionNow if I drive out demons by Beelzebul, by whom do your followers drive them out? So then, they will be your judges. New Living Translation And if I am empowered by Satan, what about your own exorcists? They cast out demons, too, so they will condemn you for what you have said. English Standard Version And if I cast out demons by Beelzebul, by whom do your sons cast them out? Therefore they will be your judges. Berean Study Bible And if I drive out demons by Beelzebul, by whom do your sons drive them out? So then, they will be your judges. New American Standard Bible Yet if by Beelzebul I cast out the demons, by whom do your sons cast them out? Therefore, they will be your judges. NASB 1995 "And if I by Beelzebul cast out demons, by whom do your sons cast them out? So they will be your judges. NASB 1977 “And if I by Beelzebul cast out demons, by whom do your sons cast them out? Consequently they shall be your judges. Amplified Bible Now if I drive out the demons by Beelzebul, by whom do your sons [the Jewish exorcists] drive them out? For this reason they will be your judges. Christian Standard Bible And if I drive out demons by Beelzebul, by whom do your sons drive them out? For this reason they will be your judges. Holman Christian Standard Bible And if I drive out demons by Beelzebul, who is it your sons drive them out by? For this reason they will be your judges. Contemporary English Version If I use his power to force out demons, whose power do your own followers use to force them out? They are the ones who will judge you. Good News Translation If this is how I drive them out, how do your followers drive them out? Your own followers prove that you are wrong! GOD'S WORD® Translation If I force demons out with the help of Beelzebul, who helps your followers force them out? That's why they will be your judges. International Standard Version If I drive out demons by Beelzebul, by whom do your own followers drive them out? That is why they will be your judges! NET Bible Now if I cast out demons by Beelzebul, by whom do your sons cast them out? Therefore they will be your judges. Classic Translations King James BibleAnd if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your sons cast them out? therefore shall they be your judges. New King James Version And if I cast out demons by Beelzebub, by whom do your sons cast them out? Therefore they will be your judges. King James 2000 Bible And if I by Beelzebub cast out demons, by whom do your sons cast them out? therefore shall they be your judges. New Heart English Bible But if I cast out demons by Beelzebul, by whom do your children cast them out? Therefore will they be your judges. World English Bible But if I cast out demons by Beelzebul, by whom do your children cast them out? Therefore will they be your judges. American King James Version And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your sons cast them out? therefore shall they be your judges. American Standard Version And if I by Beelzebub cast out demons, by whom do your sons cast them out? therefore shall they be your judges. A Faithful Version And if I by Beelzebub cast out demons, by whom do your sons cast them out? Because of this, they shall be your judges. Darby Bible Translation But if I by Beelzebub cast out demons, your sons -- by whom do they cast [them] out? For this reason they shall be your judges. English Revised Version And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your sons cast them out? therefore shall they be your judges. Webster's Bible Translation And if I by Beelzebub cast out demons, by whom do your sons cast them out? therefore shall they be your judges. Early Modern Geneva Bible of 1587If I through Beelzebub cast out deuils, by whome doe your children cast them out? Therefore shall they be your iudges. Bishops' Bible of 1568 If I by the helpe of Beelzebub cast out deuils, by whose helpe do your chyldren cast them out? Therfore shall they be your iudges. Coverdale Bible of 1535 And yf I dryue out deuels thorow Beelzebul, by whom the do youre children dryue them out? Therfore shall they be youre iudges. Tyndale Bible of 1526 Yf I by the power of Belzebub caste oute devyls: by whome do youre chyldren cast them out? Therfore shall they be youre iudges. Literal Translations Literal Standard Versionbut if I, by Beelzebul, cast forth the demons—your sons, by whom do they cast forth? Because of this they will be your judges; Berean Literal Bible And if I cast out the demons by Beelzebul, by whom do your sons cast them out? On account of this, they will be your judges. Young's Literal Translation 'But if I by Beelzeboul cast forth the demons -- your sons, by whom do they cast forth? because of this your judges they shall be; Smith's Literal Translation And if I by Beelzebul cast out demons, by whom do your sons cast, out? for this shall they be your judges. Literal Emphasis Translation And if I cast out the demons by Beelzebul, your sons, by whom do they cast out? On account of this, they will be your judges. Catholic Translations Douay-Rheims BibleNow if I cast out devils by Beelzebub; by whom do your children cast them out? Therefore they shall be your judges. Catholic Public Domain Version But if I cast out demons by Beelzebub, by whom do your own sons cast them out? Therefore, they shall be your judges. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain English“And if I am exorcising devils by Beelzebub, by whom are your children exorcising? Because of this they will be your judges.” Lamsa Bible If I cast out devils through Beelzebub, by what do your sons cast them out? Therefore they will be your judges. NT Translations Anderson New TestamentBut if I cast out demons by Beelzebul, by whom do your sons cast them out? Therefore, they shall be your judges. Godbey New Testament Haweis New Testament But if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your sons cast them out? therefore they shall be your judges. Mace New Testament for you assert, that I cast out demons by Beelzebub, but if I cast out demons by Beelzebub, by whom do your sons cast them out? wherefore they shall be your judges. Weymouth New Testament And if it is by the power of Baal-zebul that I expel the demons, by whom do your disciples expel them? They therefore shall be your judges. Worrell New Testament Worsley New Testament |