Modern Translations New International VersionIt is a guilt offering; they have been guilty of wrongdoing against the LORD." New Living Translation This is a guilt offering, for you have been guilty of an offense against the LORD.” English Standard Version It is a guilt offering; he has indeed incurred guilt before the LORD.” Berean Study Bible It is a guilt offering; he was certainly guilty before the LORD.” New American Standard Bible It is a guilt offering; he was certainly guilty before the LORD.” NASB 1995 "It is a guilt offering; he was certainly guilty before the LORD." NASB 1977 “It is a guilt offering; he was certainly guilty before the LORD.” Amplified Bible It is a guilt offering; he was certainly guilty before the LORD.” Christian Standard Bible It is a guilt offering; he is indeed guilty before the LORD.” Holman Christian Standard Bible It is a restitution offering; he is indeed guilty before the LORD." Good News Translation It is a repayment offering for the sin you committed against the LORD. GOD'S WORD® Translation It is a guilt offering because you are certainly guilty as far as the LORD is concerned." International Standard Version It's a sin offering for his guilt in the LORD's presence." NET Bible It is a guilt offering; he was surely guilty before the LORD." Classic Translations King James BibleIt is a trespass offering: he hath certainly trespassed against the LORD. New King James Version It is a trespass offering; he has certainly trespassed against the LORD.” King James 2000 Bible It is a trespass offering: he has certainly trespassed against the LORD. New Heart English Bible It is a trespass offering. He is certainly guilty before the LORD." World English Bible It is a trespass offering. He is certainly guilty before Yahweh." American King James Version It is a trespass offering: he has certainly trespassed against the LORD. American Standard Version It is a trespass-offering: he is certainly guilty before Jehovah. A Faithful Version It is a trespass offering. He has certainly trespassed against the LORD." Darby Bible Translation It is a trespass-offering: he hath certainly trespassed against Jehovah. English Revised Version It is a guilt offering: he is certainly guilty before the LORD. Webster's Bible Translation It is a trespass-offering: he hath certainly trespassed against the LORD. Early Modern Geneva Bible of 1587This is the trespasse offring for the trespasse committed against the Lord. Bishops' Bible of 1568 This is a trespasse offering, for the trespasse committed against the Lorde. Coverdale Bible of 1535 This is the trespaceofferynge, because he trespaced agaynst the LORDE. Tyndale Bible of 1526 This is a trespaceofferynge, for he trespaced agaynst the Lorde. Literal Translations Literal Standard Versionit [is] a guilt-offering; he has certainly been guilty before YHWH.” Young's Literal Translation it is a guilt-offering; he hath been certainly guilty before Jehovah.' Smith's Literal Translation It is guilt: being guilty, he trespassed to Jehovah. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBecause by mistake he trespassed against the Lord. Catholic Public Domain Version because by mistake he transgressed against the Lord. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedIt is a gift for the sake of sin; he shall bring the gift to LORD JEHOVAH.” Lamsa Bible It is a trespass offering; he certainly shall bring an offering to the LORD. OT Translations JPS Tanakh 1917It is a guilt-offering--he is certainly guilty before the LORD. Brenton Septuagint Translation For he has surely been guilty of transgression before the Lord. |