Modern Translations New International VersionThey put him in custody until the will of the LORD should be made clear to them. New Living Translation They kept the man in custody until the LORD’s will in the matter should become clear to them. English Standard Version And they put him in custody, till the will of the LORD should be clear to them. Berean Study Bible They placed him in custody until the will of the LORD should be made clear to them. New American Standard Bible Then they put him in custody, waiting for Moses to give them a clear decision in accordance with the command of the LORD. NASB 1995 They put him in custody so that the command of the LORD might be made clear to them. NASB 1977 And they put him in custody so that the command of the LORD might be made clear to them. Amplified Bible They put him in custody until the will and command of the LORD might be made clear to them. Christian Standard Bible They put him in custody until the LORD’s decision could be made clear to them. Holman Christian Standard Bible They put him in custody until the LORD's decision could be made clear to them. Contemporary English Version who had him guarded while everyone waited for the LORD to tell them what to do. Good News Translation put him under guard, and waited for the LORD to tell them what to do with him. GOD'S WORD® Translation They kept him in custody until the LORD told them what to do. International Standard Version They placed him in custody until a decision would be made to them according to the word of the LORD. NET Bible So they placed him in custody until they were able to make a clear legal decision for themselves based on words from the mouth of the LORD. Classic Translations King James BibleAnd they put him in ward, that the mind of the LORD might be shewed them. New King James Version Then they put him in custody, that the mind of the LORD might be shown to them. King James 2000 Bible And they put him in custody, that the mind of the LORD might be shown them. New Heart English Bible They put him in custody, until the will of the LORD should be declared to them. World English Bible They put him in custody, until the will of Yahweh should be declared to them. American King James Version And they put him in ward, that the mind of the LORD might be showed them. American Standard Version And they put him in ward, that it might be declared unto them at the mouth of Jehovah. A Faithful Version And they put him under guard, until the will of the LORD might be declared to them. Darby Bible Translation And they confined him, that they might decide at the mouth of Jehovah. English Revised Version And they put him in ward, that it might be declared unto them at the mouth of the LORD. Webster's Bible Translation And they put him in custody, that the mind of the LORD might be shown to them. Early Modern Geneva Bible of 1587And they put him in warde, till he tolde them the minde of the Lorde. Bishops' Bible of 1568 And they put hym in warde, that the minde of ye Lorde might be shewed the. Coverdale Bible of 1535 And they put him in preson, tyll they were infourmed by the mouth of the LORDE. Tyndale Bible of 1526 and they putt him in warde, that Moses shulde declare vnto them what the Lorde sayde thereto. Literal Translations Literal Standard Versionand he causes him to rest in confinement —to explain to them by the mouth of YHWH. Young's Literal Translation and he causeth him to rest in charge -- to explain to them by the mouth of Jehovah. Smith's Literal Translation And they placed him in watch, to declare distinctly to them by the mouth of Jehovah. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd they put him into prison, till they might know what the Lord would command. Catholic Public Domain Version And they sent him to prison, until they might know what the Lord would command, Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd they imprisoned him in a holding house that something would be declared to them from the mouth of LORD JEHOVAH." Lamsa Bible And they put him in prison, till the LORD'S decision might be made known to them. OT Translations JPS Tanakh 1917And they put him in ward, that it might be declared unto them at the mouth of the LORD. Brenton Septuagint Translation And they put him in ward, to judge him by the command of the Lord. |