Modern Translations New International Version"'Do not defraud or rob your neighbor. "'Do not hold back the wages of a hired worker overnight. New Living Translation “Do not defraud or rob your neighbor. “Do not make your hired workers wait until the next day to receive their pay. English Standard Version “You shall not oppress your neighbor or rob him. The wages of a hired worker shall not remain with you all night until the morning. Berean Study Bible You must not defraud your neighbor or rob him. You must not withhold until morning the wages due a hired hand. New American Standard Bible ‘You shall not oppress your neighbor, nor rob him. The wages of a hired worker are not to remain with you all night until morning. NASB 1995 You shall not oppress your neighbor, nor rob him. The wages of a hired man are not to remain with you all night until morning. NASB 1977 ‘You shall not oppress your neighbor, nor rob him. The wages of a hired man are not to remain with you all night until morning. Amplified Bible ‘You shall not oppress or exploit your neighbor, nor rob him. You shall not withhold the wages of a hired man overnight until morning. Christian Standard Bible “Do not oppress your neighbor or rob him. The wages due a hired worker must not remain with you until morning. Holman Christian Standard Bible You must not oppress your neighbor or rob him. The wages due a hired hand must not remain with you until morning. Contemporary English Version Do not steal anything or cheat anyone, and don't fail to pay your workers at the end of each day. Good News Translation "Do not rob or take advantage of anyone. Do not hold back the wages of someone you have hired, not even for one night. GOD'S WORD® Translation "Never oppress or rob your neighbor. Never keep the pay you owe a hired worker overnight. International Standard Version "You are not to oppress your neighbor or rob him. "The wages of a hired laborer are not to remain in your possession until morning. NET Bible You must not oppress your neighbor or commit robbery against him. You must not withhold the wages of the hired laborer overnight until morning. Classic Translations King James BibleThou shalt not defraud thy neighbour, neither rob him: the wages of him that is hired shall not abide with thee all night until the morning. New King James Version ‘You shall not cheat your neighbor, nor rob him. The wages of him who is hired shall not remain with you all night until morning. King James 2000 Bible You shall not defraud your neighbor, neither rob him: the wages of him that is hired shall not abide with you all night until the morning. New Heart English Bible "'You shall not oppress your neighbor, nor rob him. The wages of a hired servant shall not remain with you all night until the morning. World English Bible "'You shall not oppress your neighbor, nor rob him. "'The wages of a hired servant shall not remain with you all night until the morning. American King James Version You shall not defraud your neighbor, neither rob him: the wages of him that is hired shall not abide with you all night until the morning. American Standard Version Thou shalt not oppress thy neighbor, nor rob him: the wages of a hired servant shall not abide with thee all night until the morning. A Faithful Version You shall not defraud your neighbor nor rob him. The wages of him who is hired shall not stay with you all night until the morning. Darby Bible Translation Thou shalt not oppress thy neighbour, neither rob him. The wages of the hired servant shall not abide with thee all night until the morning. English Revised Version Thou shalt not oppress thy neighbour, nor rob him: the wages of a hired servant shall not abide with thee all night until the morning. Webster's Bible Translation Thou shalt not defraud thy neighbor, neither rob him: the wages of him that is hired shall not abide with thee all night until the morning. Early Modern Geneva Bible of 1587Thou shalt not do thy neighbour wrong, neither rob him. The workemans hire shal not abide with thee vntil the morning. Bishops' Bible of 1568 Thou shalt not do thy neighbour wrong, neither rob hym, neither shall the workmans hyre abyde with thee vntyll the mornyng. Coverdale Bible of 1535 Thou shalt do yi neghboure no wronge, ner robbe him. The workmas laboure shal not byde with the vntyll the mornynge. Tyndale Bible of 1526 Thou shalt not begile thy neyghboure with cauellacios, nether robbe him violently, nether shall the workmans laboure abide with the vntyll the mornynge. Literal Translations Literal Standard VersionYou do not oppress your neighbor, nor take plunder; the wages of the hired worker do not remain with you until morning. Young's Literal Translation 'Thou dost not oppress thy neighbour, nor take plunder; the wages of the hireling doth not remain with thee till morning. Smith's Literal Translation Thou shalt not oppress thy neighbor, and thou shalt not rob: the wages of the hireling shall not remain with thee till morning. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThou shalt not calumniate thy neighbour, nor oppress him by violence. The wages of him that hath been hired by thee shall not abide with thee until the morning. Catholic Public Domain Version You shall not slander your neighbor, nor shall you oppress him by violence. The wages of a hired hand, you shall not delay with you until tomorrow. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedYou shall not oppress your fellow man and you shall not take him by force ; the pay of a hired man will not remain with you until the morning. Lamsa Bible You shall not oppress your neighbor, neither carry him away by force; the wages of him who is hired shall not remain with you all night until the morning. OT Translations JPS Tanakh 1917Thou shalt not oppress thy neighbour, nor rob him; the wages of a hired servant shall not abide with thee all night until the morning. Brenton Septuagint Translation Thou shalt not injure thy neighbour, neither do thou rob him, neither shall the wages of thy hireling remain with thee until the morning. |