Modern Translations New International VersionBut if the rash does spread in their skin after they have shown themselves to the priest to be pronounced clean, they must appear before the priest again. New Living Translation But if the rash continues to spread after the person has been examined by the priest and has been pronounced clean, the infected person must return to be examined again. English Standard Version But if the eruption spreads in the skin, after he has shown himself to the priest for his cleansing, he shall appear again before the priest. Berean Study Bible But if the rash spreads further on his skin after he has shown himself to the priest for his cleansing, he must present himself again to the priest. New American Standard Bible “But if the rash spreads farther on the skin after he has shown himself to the priest for his cleansing, he shall appear again to the priest. NASB 1995 "But if the scab spreads farther on the skin after he has shown himself to the priest for his cleansing, he shall appear again to the priest. NASB 1977 “But if the scab spreads farther on the skin, after he has shown himself to the priest for his cleansing, he shall appear again to the priest. Amplified Bible “But if the scab spreads farther on the skin after he has shown himself to the priest for his [ceremonial] cleansing, he shall show himself to the priest again. Christian Standard Bible But if the scab spreads further on his skin after he has presented himself to the priest for his cleansing, he is to present himself again to the priest. Holman Christian Standard Bible But if the scab spreads further on his skin after he has presented himself to the priest for his cleansing, he must present himself again to the priest. Contemporary English Version However, if the disease comes back, you must return to the priest. Good News Translation But if the sore spreads after the priest has examined you and pronounced you clean, you must appear before the priest again. GOD'S WORD® Translation But if the rash has spread after he has shown himself to the priest to be declared clean, he must show himself to the priest again. International Standard Version But if the scab did spread in the skin after he presented himself to the priest for cleansing, then he is to show himself a second time to the priest. NET Bible If, however, the scab is spreading further on the skin after he has shown himself to the priest for his purification, then he must show himself to the priest a second time. Classic Translations King James BibleBut if the scab spread much abroad in the skin, after that he hath been seen of the priest for his cleansing, he shall be seen of the priest again: New King James Version But if the scab should at all spread over the skin, after he has been seen by the priest for his cleansing, he shall be seen by the priest again. King James 2000 Bible But if the scab spreads much abroad in the skin, after that he has been seen of the priest for his cleansing, he shall be seen of the priest again: New Heart English Bible But if the scab spreads on the skin, after he has shown himself to the priest for his cleansing, he shall show himself to the priest again. World English Bible But if the scab spreads on the skin, after he has shown himself to the priest for his cleansing, he shall show himself to the priest again. American King James Version But if the scab spread much abroad in the skin, after that he has been seen of the priest for his cleansing, he shall be seen of the priest again. American Standard Version But if the scab spread abroad in the skin, after that he hath showed himself to the priest for his cleansing, he shall show himself to the priest again: A Faithful Version But if the scab spreads greatly in the skin after he has been seen by the priest for his cleansing, he shall be seen by the priest again. Darby Bible Translation But if the scab have spread much in the skin, after that he hath been seen by the priest for his cleansing, he shall be seen by the priest again; English Revised Version But if the scab spread abroad in the skin, after that he hath shewn himself to the priest for his cleansing, he shall shew himself to the priest again: Webster's Bible Translation But if the scab shall spread much in the skin, after he hath been seen by the priest for his cleansing, he shall be seen by the priest again: Early Modern Geneva Bible of 1587But if the skab growe more in the skinne, after that he is seene of ye Priest for to be purged, he shall be seene of the Priest yet againe. Bishops' Bible of 1568 But yf the scabbe growe in the skynne after that he is seene of the priest and iudged cleane, he shalbe seene of the priest agayne. Coverdale Bible of 1535 But whan the scabbe fretteth farther in the skynne (after that he is sene of the prest, and iudged cleane) and he be now sene of the prest agayne: Tyndale Bible of 1526 But and yf the scabbe growe in the skynne after that he is sene of the preast agayne. Literal Translations Literal Standard VersionAnd if the scab spreads greatly in the skin, after his being seen by the priest for his cleansing, then he has been seen a second time by the priest; Young's Literal Translation 'And if the scab spread greatly in the skin, after his being seen by the priest for his cleansing, then he hath been seen a second time by the priest; Smith's Literal Translation And if spreading, the scab shall spread in the skin, after his being seen to the priest for his cleansing, and he was seen the second time to the priest. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut if the leprosy grow again, after he was seen by the priest and restored to cleanness, he shall be brought to him, Catholic Public Domain Version But if the leprosy increases again, after he was seen by the priest and restored to cleanness, he shall be brought to him, Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd if the shiny spots will change in the skin after the Priest looked at it and cleaned it, he shall show it again to the Priest: Lamsa Bible But if the scab spreads much in the skin after that the priest has seen it and cleaned it, he shall show it to the priest again; OT Translations JPS Tanakh 1917But if the scab spread abroad in the skin, after that he hath shown himself to the priest for his cleansing, he shall show himself to the priest again. Brenton Septuagint Translation But if the bright spot should have changed and spread in the skin, after the priest has seen him for the purpose of purifying him, then shall he appear the second time to the priest, |