Modern Translations New International VersionIf one of them falls into a clay pot, everything in it will be unclean, and you must break the pot. New Living Translation “If such an animal falls into a clay pot, everything in the pot will be defiled, and the pot must be smashed. English Standard Version And if any of them falls into any earthenware vessel, all that is in it shall be unclean, and you shall break it. Berean Study Bible If any of them falls into a clay pot, everything in it will be unclean; you must break the pot. New American Standard Bible As for any earthenware vessel into which one of them may fall, whatever is in it becomes unclean and you shall break the vessel. NASB 1995 'As for any earthenware vessel into which one of them may fall, whatever is in it becomes unclean and you shall break the vessel. NASB 1977 ‘As for any earthenware vessel into which one of them may fall, whatever is in it becomes unclean and you shall break the vessel. Amplified Bible As for any earthenware container into which any of these [crawling things] falls, whatever is in it becomes unclean, and you shall break the container. Christian Standard Bible If any of them falls into any clay pot, everything in it will become unclean; you are to break it. Holman Christian Standard Bible If any of them falls into any clay pot, everything in it will become unclean; you must break it. Contemporary English Version If any of these animals is found dead in a clay pot, the pot must be broken to pieces, and everything in it becomes unclean. Good News Translation And if their bodies fall into a clay pot, everything that is in it shall be unclean, and you must break the pot. GOD'S WORD® Translation "If any of these creatures falls into a piece of pottery, break the pottery because everything in it is unclean. International Standard Version Any earthen vessel into which any of these things fall becomes unclean, along with everything in it. You are to destroy it, along with all its contents." NET Bible As for any clay vessel they fall into, everything in it will become unclean and you must break it. Classic Translations King James BibleAnd every earthen vessel, whereinto any of them falleth, whatsoever is in it shall be unclean; and ye shall break it. New King James Version Any earthen vessel into which any of them falls you shall break; and whatever is in it shall be unclean: King James 2000 Bible And every earthen vessel, into which any of them falls, whatsoever is in it shall be unclean; and you shall break it. New Heart English Bible Every earthen vessel, into which any of them falls, all that is in it shall be unclean, and you shall break it. World English Bible Every earthen vessel, into which any of them falls, all that is in it shall be unclean, and you shall break it. American King James Version And every earthen vessel, into where any of them falls, whatever is in it shall be unclean; and you shall break it. American Standard Version And every earthen vessel, whereinto any of them falleth, whatsoever is in it shall be unclean, and it ye shall break. A Faithful Version And every earthen vessel in which any of them falls, whatever is in it shall be unclean. And you shall break it. Darby Bible Translation And every earthen vessel into which [any] of them falleth -- whatever is in it shall be unclean; and ye shall break it. English Revised Version And every earthen vessel, whereinto any of them falleth, whatsoever is in it shall be unclean, and it ye shall break. Webster's Bible Translation And every earthen vessel, into which any of them falleth, whatever is in it shall be unclean; and ye shall break it. Early Modern Geneva Bible of 1587But euery earthen vessel, whereinto any of them falleth, whatsoeuer is within it shalbe vncleane, and ye shal breake it. Bishops' Bible of 1568 All maner of earthen vessell wherinto any of them falleth, shalbe vncleane, with all that therein is, and it shalbe broken. Coverdale Bible of 1535 All maner of earthen vessell that eny soch carcase falleth in to, shal all be vncleane that therin is, & ye shal breake it. Tyndale Bible of 1526 All maner of erthen vessell where in to any of them falleth, is vnclene with all that therein is: and ye shall breake it. Literal Translations Literal Standard Versionand any earthen vessel, into the midst of which [any] one of them falls, all that [is] in its midst is unclean, and you break it. Young's Literal Translation and any earthen vessel, into the midst of which any one of them falleth, all that is in its midst is unclean, and it ye do break. Smith's Literal Translation And every vessel of earthen upon which it shall fall from them, into its midst, all which is in its midst shall be unclean, and ye shall break it. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut an earthen vessel, into which any of these shall fall, shall be defiled, and therefore is to be broken. Catholic Public Domain Version But an earthen vessel, into which something from these will fall, shall be defiled; and therefore it is to be broken. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd every earthen vessel of them into which it falls, everything in it shall be defiled, and you shall break it. Lamsa Bible And every earthen vessel into which any of them falls, whatever is in it shall be unclean; and you shall break it. OT Translations JPS Tanakh 1917And every earthen vessel whereinto any of them falleth, whatsoever is in it shall be unclean, and it ye shall break. Brenton Septuagint Translation And every earthen vessel into which one of these things shall fall, whatsoever is inside it, shall be unclean, and it shall be broken. |