Modern Translations New International VersionSince its blood was not taken into the Holy Place, you should have eaten the goat in the sanctuary area, as I commanded." New Living Translation Since the animal’s blood was not brought into the Holy Place, you should have eaten the meat in the sacred area as I ordered you.” English Standard Version Behold, its blood was not brought into the inner part of the sanctuary. You certainly ought to have eaten it in the sanctuary, as I commanded.” Berean Study Bible Since its blood was not brought inside the holy place, you should have eaten it in the sanctuary area, as I commanded.” New American Standard Bible Behold, since its blood had not been brought inside, into the sanctuary, you certainly should have eaten it in the sanctuary, just as I commanded!” NASB 1995 "Behold, since its blood had not been brought inside, into the sanctuary, you should certainly have eaten it in the sanctuary, just as I commanded." NASB 1977 “Behold, since its blood had not been brought inside, into the sanctuary, you should certainly have eaten it in the sanctuary, just as I commanded.” Amplified Bible Behold, its blood was not brought into the Holy Place; you certainly should have eaten the goat in the sanctuary, just as I commanded.” Christian Standard Bible Since its blood was not brought inside the sanctuary, you should have eaten it in the sanctuary area, as I commanded.” Holman Christian Standard Bible Since its blood was not brought inside the sanctuary, you should have eaten it in the sanctuary area, as I commanded." Contemporary English Version Whenever an animal's blood isn't brought into the sacred tent, I commanded you to eat its meat in an acceptable place, but you burned it instead." Good News Translation Since its blood was not brought into the sacred Tent, you should have eaten the sacrifice there, as I commanded." GOD'S WORD® Translation Since its blood was not brought inside the holy place, you certainly should have eaten it there, as I commanded." International Standard Version Look! Its blood wasn't brought inside the sanctuary. You were to have eaten it in the sanctuary, just as I commanded." NET Bible See here! Its blood was not brought into the holy place within! You should certainly have eaten it in the sanctuary just as I commanded!" Classic Translations King James BibleBehold, the blood of it was not brought in within the holy place: ye should indeed have eaten it in the holy place, as I commanded. New King James Version See! Its blood was not brought inside the holy place; indeed you should have eaten it in a holy place, as I commanded.” King James 2000 Bible Behold, the blood of it was not brought in within the holy place: you should indeed have eaten it in the holy place, as I commanded. New Heart English Bible Look, its blood was not brought into the inner part of the sanctuary: you certainly should have eaten it in the sanctuary, as I commanded." World English Bible Behold, its blood was not brought into the inner part of the sanctuary: you certainly should have eaten it in the sanctuary, as I commanded." American King James Version Behold, the blood of it was not brought in within the holy place: you should indeed have eaten it in the holy place, as I commanded. American Standard Version Behold, the blood of it was not brought into the sanctuary within: ye should certainly have eaten it in the sanctuary, as I commanded. A Faithful Version Behold, the blood of it was not brought within the holy place! You should indeed have eaten it in the sanctuary as I commanded." Darby Bible Translation Lo, its blood was not brought in within the sanctuary: ye should certainly have eaten it in the sanctuary, as I commanded. English Revised Version Behold, the blood of it was not brought into the sanctuary within: ye should certainly have eaten it in the sanctuary, as I commanded. Webster's Bible Translation Behold, the blood of it was not brought within the holy place: ye should indeed have eaten it in the holy place, as I commanded. Early Modern Geneva Bible of 1587Beholde, the blood of it was not brought within the holy place: ye should haue eaten it in the holy place, as I commaunded. Bishops' Bible of 1568 Beholde, ye blood of it was not brought in within the holy place: Ye shoulde haue eaten it in the holy place, as I commaunded. Coverdale Bible of 1535 Beholde, the bloude of it came not in to the Sanctuary: Ye shulde haue eaten it in the Sanctuary, as I was commaunded. Tyndale Bible of 1526 Beholde, the bloude of it was not broug ht in within the holy place therfore shulde ye haue eaten it in the holy place as I commaunded. Literal Translations Literal Standard VersionBehold, its blood has not been brought into the holy place within; eating you eat it in the holy place, as I have commanded.” Young's Literal Translation lo, its blood hath not been brought in unto the holy place within; eating ye do eat it in the holy place, as I have commanded.' Smith's Literal Translation Behold, he brought not its blood to the holy place before it: eating, ye shall eat it in the holy place as I was commanded. Catholic Translations Douay-Rheims BibleEspecially whereas none of the blood thereof hath been carried within the holy places, and you ought to have eaten it in the sanctuary, as was commanded me? Catholic Public Domain Version especially since none of its blood has been brought into the holy places, and since you should have eaten it in the Sanctuary, as was instructed me?” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedBehold, the blood was not brought into the inner sanctuary, but you should have eaten it in the sanctuary, as I was commanded that Ahron and his sons shall eat it.” Lamsa Bible Behold, the blood of it was not brought in within the sanctuary; you should indeed have eaten it in the holy place, as I was commanded, that Aaron and his sons shall eat it. OT Translations JPS Tanakh 1917Behold, the blood of it was not brought into the sanctuary within; ye should certainly have eaten it in the sanctuary, as I commanded.' Brenton Septuagint Translation For the blood of it was not brought into the holy place: ye shall eat it within, before the Lord, as the Lord commanded me. |