Modern Translations New International VersionHe is to remove the crop and the feathers and throw them down east of the altar where the ashes are. New Living Translation The priest must also remove the crop and the feathers and throw them in the ashes on the east side of the altar. English Standard Version He shall remove its crop with its contents and cast it beside the altar on the east side, in the place for ashes. Berean Study Bible And he is to remove the crop with its contents and throw it to the east side of the altar, in the place for ashes. New American Standard Bible He shall also remove its craw with its feathers and throw it beside the altar eastward, to the place of the fatty ashes. NASB 1995 'He shall also take away its crop with its feathers and cast it beside the altar eastward, to the place of the ashes. NASB 1977 ‘He shall also take away its crop with its feathers, and cast it beside the altar eastward, to the place of the ashes. Amplified Bible He shall remove its crop with its feathers and throw it next to the east side of the altar, in the place for ashes. Christian Standard Bible He will remove its digestive tract, cutting off the tail feathers, and throw it on the east side of the altar at the place for ashes. Holman Christian Standard Bible He will remove its digestive tract, cutting off the tail feathers, and throw it on the east side of the altar at the place for ashes. Contemporary English Version remove the bird's craw with what is in it, and throw them on the ash heap at the east side of the altar. Good News Translation He shall remove the crop and its contents and throw them away on the east side of the altar where the ashes are put. GOD'S WORD® Translation Remove the gizzard with its filth and throw it on the east side of the altar on the place for the ashes. International Standard Version and then he is to eviscerate it and throw the viscera and the feathers to the east side of the altar, where the fatty ashes are located. NET Bible Then the priest must remove its entrails by cutting off its tail feathers, and throw them to the east side of the altar into the place of fatty ashes, Classic Translations King James BibleAnd he shall pluck away his crop with his feathers, and cast it beside the altar on the east part, by the place of the ashes: New King James Version And he shall remove its crop with its feathers and cast it beside the altar on the east side, into the place for ashes. King James 2000 Bible And he shall pluck away its crop with its feathers, and cast it beside the altar on the east side, by the place of the ashes: New Heart English Bible and he shall take away its crop with its filth, and cast it beside the altar on the east part, in the place of the ashes. World English Bible and he shall take away its crop with its filth, and cast it beside the altar on the east part, in the place of the ashes. American King James Version And he shall pluck away his crop with his feathers, and cast it beside the altar on the east part, by the place of the ashes: American Standard Version and he shall take away its crop with the filth thereof, and cast it beside the altar on the east part, in the place of the ashes: A Faithful Version And he shall pluck away its crop with its feathers, and throw it beside the altar on the east part by the place of the ashes. Darby Bible Translation And he shall remove its crop with its feathers, and cast it beside the altar on the east, into the place of the ashes; English Revised Version and he shall take away its crop with the filth thereof, and cast it beside the altar on the east part, in the place of the ashes: Webster's Bible Translation And he shall pluck away its crop with its feathers, and cast it beside the altar on the east part, by the place of the ashes: Early Modern Geneva Bible of 1587And he shall plucke out his maw with his fethers, and cast them beside the altar on the East part in the place of the ashes. Bishops' Bible of 1568 And he shall plucke away his croppe with his fethers, and cast them besyde the aulter on the east part, in the place of asshes. Coverdale Bible of 1535 and the croppe of it with the fethers shalbe cast vpon the heape of asshes besyde the altare towarde the east, Tyndale Bible of 1526 ad plucke awaye his croppe ad his fethers, ad cast the besyde the alter on the east parte vppo the hepe of asshes, Literal Translations Literal Standard Versionand he has turned aside its crop with its feathers, and has cast it near the altar, eastward, to the place of ashes; Young's Literal Translation and he hath turned aside its crop with its feathers, and hath cast it near the altar, eastward, unto the place of ashes; Smith's Literal Translation And he took away the crop with its feathers, and cast it at the side of the altar eastward, at the place of the ashes. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut the crop of the throat, and the feathers he shall cast beside the altar at the east side, in the place where the ashes are wont to be poured out, Catholic Public Domain Version Yet truly, the craw of the throat and the feathers he shall cast near the altar at the eastern section, in the place where the ashes are usually poured out. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd shall pass over his offering with its food and shall cast it on the side of the altar from the east in the place of ashes: Lamsa Bible And he shall pluck away its crop with its feathers, and cast it beside the altar on the east side in the place of the ashes; OT Translations JPS Tanakh 1917And he shall take away its crop with the feathers thereof, and cast it beside the altar on the east part, in the place of the ashes. Brenton Septuagint Translation And he shall take away the crop with the feathers, and shall cast it forth by the altar toward the east to the place of the ashes. |