Modern Translations New International VersionThe LORD's anointed, our very life breath, was caught in their traps. We thought that under his shadow we would live among the nations. New Living Translation Our king—the LORD’s anointed, the very life of our nation— was caught in their snares. We had thought that his shadow would protect us against any nation on earth! English Standard Version The breath of our nostrils, the LORD’s anointed, was captured in their pits, of whom we said, “Under his shadow we shall live among the nations.” Berean Study Bible The LORD’s anointed, the breath of our life, was captured in their pits. We had said of him, “Under his shadow we will live among the nations.” New American Standard Bible The breath of our nostrils, the LORD’S anointed, Was captured in their pits, Of whom we had said, “In his shadow We shall live among the nations.” NASB 1995 The breath of our nostrils, the LORD'S anointed, Was captured in their pits, Of whom we had said, "Under his shadow We shall live among the nations." NASB 1977 The breath of our nostrils, the LORD’s anointed, Was captured in their pits, Of whom we had said, “Under his shadow We shall live among the nations.” Amplified Bible The breath of our nostrils, the anointed of the LORD [our king], Was captured in their snares, He of whom we had said, “Under his shadow We shall live among the nations.” Christian Standard Bible The LORD’s anointed, the breath of our life, was captured in their traps. We had said about him, “We will live under his protection among the nations.” Holman Christian Standard Bible The LORD's anointed, the breath of our life, was captured in their traps. We had said about him," We will live under his protection among the nations." Contemporary English Version The LORD's chosen leader was our hope for survival! We thought he would keep us safe somewhere among the nations, but even he was caught in one of their traps. Good News Translation They captured the source of our life, the king the LORD had chosen, the one we had trusted to protect us from every invader. GOD'S WORD® Translation The person the LORD anointed [as king], who is the breath of our life, was caught in their pits. We had thought that we would live in our king's shadow among the nations." International Standard Version The LORD's anointed, the breath of our life, was captured in their pits. About him we had said, "Under his protection we will survive among the nations." NET Bible Our very life breath--the LORD's anointed king--was caught in their traps, of whom we thought, "Under his protection we will survive among the nations." Classic Translations King James BibleThe breath of our nostrils, the anointed of the LORD, was taken in their pits, of whom we said, Under his shadow we shall live among the heathen. New King James Version The breath of our nostrils, the anointed of the LORD, Was caught in their pits, Of whom we said, “Under his shadow We shall live among the nations.” King James 2000 Bible The breath of our nostrils, the anointed of the LORD, was taken in their pits, of whom we said, Under his shadow we shall live among the nations. New Heart English Bible The breath of our nostrils, the anointed of the LORD, was taken in their pits; of whom we said, "Under his shadow we can live among the nations." World English Bible The breath of our nostrils, the anointed of Yahweh, was taken in their pits; Of whom we said, Under his shadow we shall live among the nations. American King James Version The breath of our nostrils, the anointed of the LORD, was taken in their pits, of whom we said, Under his shadow we shall live among the heathen. American Standard Version The breath of our nostrils, the anointed of Jehovah, was taken in their pits; Of whom we said, Under his shadow we shall live among the nations. A Faithful Version The breath of our nostrils, the anointed of the LORD, was taken in their pits--of whom we said, "Under his shadow we shall live among the nations." Darby Bible Translation The breath of our nostrils, the anointed of Jehovah, was taken in their pits; of whom we said, Under his shadow we shall live among the nations. English Revised Version The breath of our nostrils, the anointed of the LORD, was taken in their pits; of whom we said, Under his shadow we shall live among the nations. Webster's Bible Translation The breath of our nostrils, the anointed of the LORD, was taken in their pits, of whom we said, Under his shadow we shall live among the heathen. Early Modern Geneva Bible of 1587The breath of our nostrels, the Anoynted of the Lord was taken in their nets, of whome we sayde, Vnder his shadowe we shalbe preserued aliue among the heathen. Bishops' Bible of 1568 The very breath of our mouth, euen the annointed of the Lorde hym selfe, was taken in their net, of whom we say, Under his shadowe we shalbe preserued among the heathen. Coverdale Bible of 1535 The very breth of oure mouth; euen the anoynted LORDE himself shalbe take in oure synnes, of whom we saye: Vnder his shadowe we shal be preserued amonge the Heithen. Literal Translations Literal Standard VersionThe breath of our nostrils—the anointed of YHWH, "" Has been captured in their pits, of whom we said: “We live among nations in his shadow.” Young's Literal Translation The breath of our nostrils -- the anointed of Jehovah, Hath been captured in their pits, of whom we said: 'In his shadow we do live among nations.' Smith's Literal Translation The spirit of our nostrils, the Messiah of Jehovah was taken in their pits, of whom we said, Under his shadow we shall live among the nations. Catholic Translations Douay-Rheims BibleRes. The breath of our mouth, Christ the Lord, is taken in our sins: to whom we said: Under thy shadow we shall live among the Gentiles. Catholic Public Domain Version RES. The spirit of our mouth, Christ the Lord, has been captured by our sins; to him, we said, “In your shadow, we will live among the Gentiles.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedResh The Spirit of our nostrils, The Messiah of LORD JEHOVAH, was seized in their pits, he of whom they were saying: “In his shade we shall live among the nations!” Lamsa Bible Our very spirit, the anointed of the LORD, was taken in their pits, of whom we had said, Under his shadow we shall live among the Gentiles. OT Translations JPS Tanakh 1917The breath of our nostrils, the anointed of the LORD, Was taken in their pits; Of whom we said: 'Under his shadow We shall live among the nations.' Brenton Septuagint Translation RECHS. The breath of our nostrils, our anointed Lord, was taken in their destructive snares, of whom we said, In his shadow we shall live among the Gentiles. |