Modern Translations New International VersionThe people of the town demanded of Joash, "Bring out your son. He must die, because he has broken down Baal's altar and cut down the Asherah pole beside it." New Living Translation “Bring out your son,” the men of the town demanded of Joash. “He must die for destroying the altar of Baal and for cutting down the Asherah pole.” English Standard Version Then the men of the town said to Joash, “Bring out your son, that he may die, for he has broken down the altar of Baal and cut down the Asherah beside it.” Berean Study Bible Then the men of the city said to Joash, “Bring out your son. He must die, because he has torn down Baal’s altar and cut down the Asherah pole beside it.” New American Standard Bible Then the men of the city said to Joash, “Bring out your son, that he may die, for he has torn down the altar of Baal, and indeed, he has cut down the Asherah which was beside it.” NASB 1995 Then the men of the city said to Joash, "Bring out your son, that he may die, for he has torn down the altar of Baal, and indeed, he has cut down the Asherah which was beside it." NASB 1977 Then the men of the city said to Joash, “Bring out your son, that he may die, for he has torn down the altar of Baal, and indeed, he has cut down the Asherah which was beside it.” Amplified Bible Then the men of the city said to Joash, “Bring out your son, so that he may be executed, because he has torn down the altar of Baal and cut down the Asherah which was beside it.” Christian Standard Bible Then the men of the city said to Joash, “Bring out your son. He must die, because he tore down Baal’s altar and cut down the Asherah pole beside it.” Holman Christian Standard Bible Then the men of the city said to Joash, "Bring out your son. He must die, because he tore down Baal's altar and cut down the Asherah pole beside it." Contemporary English Version The men of the town went to Joash and said, "Your son Gideon knocked over Baal's altar and cut down the sacred pole next to it. Hand him over, so we can kill him!" Good News Translation Then they said to Joash, "Bring your son out here, so that we can kill him! He tore down the altar to Baal and cut down the symbol of Asherah beside it." GOD'S WORD® Translation Then the men of the city told Joash, "Bring your son out. He must die. He has torn down the Baal altar and cut down the Asherah pole that was beside it." International Standard Version So the leading men of the city ordered Joash, "Bring us that son of yours. He's going to die, because he tore down the altar to Baal and cut down the Asherah that stood beside it!" NET Bible The men of the city said to Joash, "Bring out your son, so we can execute him! He pulled down the Baal altar and cut down the nearby Asherah pole." Classic Translations King James BibleThen the men of the city said unto Joash, Bring out thy son, that he may die: because he hath cast down the altar of Baal, and because he hath cut down the grove that was by it. New King James Version Then the men of the city said to Joash, “Bring out your son, that he may die, because he has torn down the altar of Baal, and because he has cut down the wooden image that was beside it.” King James 2000 Bible Then the men of the city said unto Joash, Bring out your son, that he may die: because he has cast down the altar of Baal, and because he has cut down the idol pole that was by it. New Heart English Bible Then the men of the city said to Joash, "Bring out your son, that he may die, because he has broken down the altar of Baal, and because he has cut down the Asherah that was by it." World English Bible Then the men of the city said to Joash, "Bring out your son, that he may die, because he has broken down the altar of Baal, and because he has cut down the Asherah that was by it." American King James Version Then the men of the city said to Joash, Bring out your son, that he may die: because he has cast down the altar of Baal, and because he has cut down the grove that was by it. American Standard Version Then the men of the city said unto Joash, Bring out thy son, that he may die, because he hath broken down the altar of Baal, and because he hath cut down the Asherah that was by it. A Faithful Version Then the men of the city said to Joash, "Bring out your son so that he may die because he has destroyed the altar of Baal, and because he has cut down the grove by it." Darby Bible Translation And the men of the city said to Joash, Bring out thy son, that he may die, because he has broken down the altar of Baal, and because he has cut down the Asherah that was by it. English Revised Version Then the men of the city said unto Joash, Bring out thy son, that he may die: because he hath broken down the altar of Baal, and because he hath cut down the Asherah that was by it. Webster's Bible Translation Then the men of the city said to Joash, Bring out thy son, that he may die: because he hath cast down the altar of Baal, and because he hath cut down the grove that was by it. Early Modern Geneva Bible of 1587Then the men of the citie said vnto Ioash, Bring out thy sonne, that hee may dye: for he hath destroyed the altar of Baal, and hath also cut downe the groue that was by it. Bishops' Bible of 1568 Then the men of the citie sayde vnto Ioas, Bring out thy sonne, that he may dye: because he hath destroyed the aulter of Baal, and cut downe the groue that was by it. Coverdale Bible of 1535 The sayde the people of ye cite vnto Ioas: Brynge forth yi sonne, He must dye, because he hath broken Baals altare, and hewen downe the groue therby. Literal Translations Literal Standard VersionAnd the men of the city say to Joash, “Bring out your son, and he dies, because he has broken down the altar of Ba‘al, and because he has cut down the Asherah which [is] by it.” Young's Literal Translation And the men of the city say unto Joash, 'Bring out thy son, and he dieth, because he hath broken down the altar of Baal, and because he hath cut down the shrine which is by it.' Smith's Literal Translation And the men of the city will say to Joash, Bring forth thy son and he shall die: for he threw down the altar of Baal, and because he cut down the wooden pillar which is upon it. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd they said to Joas: Bring out thy son hither, that he may die: because he hath destroyed the altar of Baal, and hath cut down his grove. Catholic Public Domain Version And they said to Joash: “Bring forward your son here, so that he may die. For he has destroyed the altar of Baal, and he has cut down the sacred grove.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd the men of the city said to Yoash: “Bring out your son! He shall die because he pulled down the altar of Baal and he has cut down the shelter about it!” Lamsa Bible Then the men of the town said to Joash, Bring out your son, that he may die; because he has pulled down the altar of Baal and has cut down the grove that was by it. OT Translations JPS Tanakh 1917Then the men of the city said unto Joash: 'Bring out thy son, that he may die; because he hath broken down the altar of Baal, and because he hath cut down the Asherah that was by it.' Brenton Septuagint Translation And the men of the city said to Joas, Bring out thy son, and let him die, because he has destroyed the altar of Baal, and because he has destroyed the grove that is by it. |