Modern Translations New International VersionI will no longer drive out before them any of the nations Joshua left when he died. New Living Translation I will no longer drive out the nations that Joshua left unconquered when he died. English Standard Version I will no longer drive out before them any of the nations that Joshua left when he died, Berean Study Bible I will no longer drive out before them any of the nations Joshua left when he died. New American Standard Bible I in turn will no longer drive out from them any of the nations which Joshua left when he died, NASB 1995 I also will no longer drive out before them any of the nations which Joshua left when he died, NASB 1977 I also will no longer drive out before them any of the nations which Joshua left when he died, Amplified Bible I also will no longer drive out before them any of the nations which Joshua left [to be conquered] when he died, Christian Standard Bible I will no longer drive out before them any of the nations Joshua left when he died. Holman Christian Standard Bible I will no longer drive out before them any of the nations Joshua left when he died. Contemporary English Version so I'll stop helping them defeat their enemies. Israel still had a lot of enemies when Joshua died, Good News Translation I will no longer drive out any of the nations that were still in the land when Joshua died. GOD'S WORD® Translation I will no longer force out the nations Joshua left behind when he died. International Standard Version I'm also going to stop expelling any of the nations that remained after Joshua died. NET Bible So I will no longer remove before them any of the nations that Joshua left unconquered when he died. Classic Translations King James BibleI also will not henceforth drive out any from before them of the nations which Joshua left when he died: New King James Version I also will no longer drive out before them any of the nations which Joshua left when he died, King James 2000 Bible I also will no longer drive out any from before them of the nations which Joshua left when he died: New Heart English Bible I will no longer drive out before them any of the nations that Joshua left when he died; World English Bible I also will not henceforth drive out any from before them of the nations that Joshua left when he died; American King James Version I also will not from now on drive out any from before them of the nations which Joshua left when he died: American Standard Version I also will not henceforth drive out any from before them of the nations that Joshua left when he died; A Faithful Version Also from now on, I will not expel from before them any of the nations that Joshua left when he died; Darby Bible Translation I also will not henceforth dispossess from before them any of the nations that Joshua left when he died; English Revised Version I also will not henceforth drive out any from before them of the nations which Joshua left when he died: Webster's Bible Translation I also will not henceforth drive out from before them any of the nations which Joshua left when he died: Early Modern Geneva Bible of 1587Therefore will I no more cast out before them any of the nations, which Ioshua left when he dyed, Bishops' Bible of 1568 I will hencefoorth not cast out before them one man of the nations whiche Iosuah left when he dyed: Coverdale Bible of 1535 I wil from hence forth dryue out none of the Heythen, who Iosua lefte behynde him, wha he dyed, Literal Translations Literal Standard VersionI also do not continue to dispossess any from before them of the nations which Joshua has left when he dies, Young's Literal Translation I also continue not to dispossess any from before them of the nations which Joshua hath left when he dieth, Smith's Literal Translation I also will not add to drive out a man from their face from the nations which Joshua left, and he died, Catholic Translations Douay-Rheims BibleI also will not destroy the nations which Josue left, when he died: Catholic Public Domain Version And so, I will not destroy the nations that Joshua left behind when he died, Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAlso I shall not continue to destroy a man from before them of the nations which Yeshua left behind, and he died Lamsa Bible I also will no longer destroy any man from before them of the nations which Joshua left when he died; OT Translations JPS Tanakh 1917I also will not henceforth drive out any from before them of the nations that Joshua left when he died; Brenton Septuagint Translation therefore I will not any more cast out a man of the nations before their face, which Joshua the son of Naue left in the land. And the Lord left them, |