Judges 18:29
Modern Translations
New International Version
They named it Dan after their ancestor Dan, who was born to Israel--though the city used to be called Laish.

New Living Translation
They renamed the town Dan after their ancestor, Israel’s son, but it had originally been called Laish.

English Standard Version
And they named the city Dan, after the name of Dan their ancestor, who was born to Israel; but the name of the city was Laish at the first.

Berean Study Bible
They named it Dan, after their forefather Dan, who was born to Israel—though the city was formerly named Laish.

New American Standard Bible
And they named the city Dan, after the name of Dan their father who was born to Israel; however, the name of the city was previously Laish.

NASB 1995
They called the name of the city Dan, after the name of Dan their father who was born in Israel; however, the name of the city formerly was Laish.

NASB 1977
And they called the name of the city Dan, after the name of Dan their father who was born in Israel; however, the name of the city formerly was Laish.

Amplified Bible
They named the city Dan, after Dan their forefather who was born to Israel (Jacob); however, the original name of the city was Laish.

Christian Standard Bible
They named the city Dan, after the name of their ancestor Dan, who was born to Israel. The city was formerly named Laish.

Holman Christian Standard Bible
They named the city Dan, after the name of their ancestor Dan, who was born to Israel. The city was formerly named Laish.

Contemporary English Version
But they named it Dan, after one of Israel's sons, who was the ancestor of their tribe.

Good News Translation
They changed its name from Laish to Dan, after their ancestor Dan, the son of Jacob.

GOD'S WORD® Translation
They named the city Dan in honor of their ancestor Dan, Israel's son. Originally, the city was called Laish.

International Standard Version
They renamed the city Dan, after the name of their ancestor Dan, who had been born in Israel. The former name of the city was Laish.

NET Bible
They named it Dan after their ancestor, who was one of Israel's sons. But the city's name used to be Laish.
Classic Translations
King James Bible
And they called the name of the city Dan, after the name of Dan their father, who was born unto Israel: howbeit the name of the city was Laish at the first.

New King James Version
And they called the name of the city Dan, after the name of Dan their father, who was born to Israel. However, the name of the city formerly was Laish.

King James 2000 Bible
And they called the name of the city Dan, after the name of Dan their father, who was born unto Israel: however the name of the city was Laish at the first.

New Heart English Bible
They called the name of the city Dan, after the name of Dan their ancestor, who was born to Israel. However the name of the city was originally Laish.

World English Bible
They called the name of the city Dan, after the name of Dan their father, who was born to Israel: however the name of the city was Laish at the first.

American King James Version
And they called the name of the city Dan, after the name of Dan their father, who was born to Israel: however, the name of the city was Laish at the first.

American Standard Version
And they called the name of the city Dan, after the name of Dan their father, who was born unto Israel: howbeit the name of the city was Laish at the first.

A Faithful Version
And they called the name of the city Dan after the name of Dan their father, who was born to Israel. However the name of the city was Laish at the first.

Darby Bible Translation
And they called the name of the city Dan, after the name of Dan their father, who was born to Israel; howbeit Laish was the name of the city at the first.

English Revised Version
And they called the name of the city Dan, after the name of Dan their father, who was born unto Israel: howbeit the name of the city was Laish at the first.

Webster's Bible Translation
And they called the name of the city Dan, after the name of Dan their father, who was born to Israel: but the name of the city was Laish at the first.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And called the name of the citie Dan, after the name of Dan their father which was borne vnto Israel: howbeit the name of the city was Laish at the beginning.

Bishops' Bible of 1568
And they buylt them there a citie, and dwelt therin, & called it Dan after the name of Dan their father, which was borne vnto Israel: Howbeit, the name of the citie was Lais at ye begynnyng.

Coverdale Bible of 1535
& called it Dan, after name of their father Dan, whom Israel begat. And ye cite was called Lais afore tyme.
Literal Translations
Literal Standard Version
and call the name of the city Dan, by the name of their father Dan, who was born to Israel; and yet Laish [is] the name of the city at the first.

Young's Literal Translation
and call the name of the city Dan, by the name of Dan their father, who was born to Israel; and yet Laish is the name of the city at the first.

Smith's Literal Translation
And they will call the name of the city, Dan, in the name of Dan their father, who will be born to Israel. And yet Laish the name of the city at first.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Calling the name of the city Dan after the name of their father, who was the son of Israel, which before was called Lais.

Catholic Public Domain Version
calling the name of the city Dan, according to the name of their father, who had been born of Israel, though before it was called Laish.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And they called the name of the city Dan, for the name of Dan their father who was begotten by Israel, however Luz was the name of the city from former time

Lamsa Bible
And they called the name of the city Dan, after the name of Dan their father, who was born to Israel; but the name of the city was Laish at first.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
And they called the name of the city Dan, after the name of Dan their father, who was born unto Israel; howbeit the name of the city was Laish at the first.

Brenton Septuagint Translation
And they called the name of the city Dan, after the name of Dan their father, who was born to Israel; and the name of the city was Ulamais before.
















Judges 18:28
Top of Page
Top of Page