Judges 14:2
Modern Translations
New International Version
When he returned, he said to his father and mother, "I have seen a Philistine woman in Timnah; now get her for me as my wife."

New Living Translation
When he returned home, he told his father and mother, “A young Philistine woman in Timnah caught my eye. I want to marry her. Get her for me.”

English Standard Version
Then he came up and told his father and mother, “I saw one of the daughters of the Philistines at Timnah. Now get her for me as my wife.”

Berean Study Bible
So he returned and told his father and mother, “I have seen a daughter of the Philistines in Timnah. Now get her for me as a wife.”

New American Standard Bible
So he came back and told his father and mother, “I saw a woman in Timnah, one of the daughters of the Philistines; so now, get her for me as a wife.”

NASB 1995
So he came back and told his father and mother, "I saw a woman in Timnah, one of the daughters of the Philistines; now therefore, get her for me as a wife."

NASB 1977
So he came back and told his father and mother, “I saw a woman in Timnah, one of the daughters of the Philistines; now therefore, get her for me as a wife.”

Amplified Bible
So he went back and told his father and his mother, “I saw a woman in Timnah, one of the daughters of the Philistines; now get her for me as a wife.”

Christian Standard Bible
He went back and told his father and his mother, “I have seen a young Philistine woman in Timnah. Now get her for me as a wife.”

Holman Christian Standard Bible
He went back and told his father and his mother: "I have seen a young Philistine woman in Timnah. Now get her for me as a wife."

Contemporary English Version
When he got back home, he told his parents, "I saw a Philistine woman in Timnah, and I want to marry her. Get her for me!"

Good News Translation
He went back home and told his father and mother, "There is a Philistine woman down at Timnah who caught my attention. Get her for me; I want to marry her."

GOD'S WORD® Translation
He went [home] and told his father and mother, "I've seen a Philistine woman at Timnah. Now get her for me so that I can marry her."

International Standard Version
Then he returned and told his father and mother, "In Timnah I saw a woman of Philistine origin." He ordered them, "Get her for me as a wife. Now!"

NET Bible
When he got home, he told his father and mother, "A Philistine girl in Timnah has caught my eye. Now get her for my wife."
Classic Translations
King James Bible
And he came up, and told his father and his mother, and said, I have seen a woman in Timnath of the daughters of the Philistines: now therefore get her for me to wife.

New King James Version
So he went up and told his father and mother, saying, “I have seen a woman in Timnah of the daughters of the Philistines; now therefore, get her for me as a wife.”

King James 2000 Bible
And he came up, and told his father and his mother, and said, I have seen a woman in Timnah of the daughters of the Philistines: now therefore get her for me as a wife.

New Heart English Bible
He came up, and told his father and his mother, and said, "I have seen a woman in Timnah of the daughters of the Philistines. Now therefore get her for me as wife."

World English Bible
He came up, and told his father and his mother, and said, "I have seen a woman in Timnah of the daughters of the Philistines: now therefore get her for me as wife."

American King James Version
And he came up, and told his father and his mother, and said, I have seen a woman in Timnath of the daughters of the Philistines: now therefore get her for me to wife.

American Standard Version
And he came up, and told his father and his mother, and said, I have seen a woman in Timnah of the daughters of the Philistines: now therefore get her for me to wife.

A Faithful Version
And he came up and told his father and his mother, and said, ?I have seen a woman in Timnath of the daughters of the Philistines. And now get her for me for a wife. "

Darby Bible Translation
And he went up, and told his father and his mother, and said, I have seen a woman in Timnathah of the daughters of the Philistines; and now take her for me as wife.

English Revised Version
And he came up, and told his father and his mother, and said, I have seen a woman in Timnah of the daughters of the Philistines: now therefore get her for me to wife.

Webster's Bible Translation
And he came up, and told his father and his mother, and said, I have seen a woman in Timnath of the daughters of the Philistines: now therefore get her for me for a wife.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And he came vp and told his father and his mother and saide, I haue seene a woman in Timnath of the daughters of the Philistims: now therfore giue me her to wife.

Bishops' Bible of 1568
And he came vp, and told his father and his mother, & said: I haue sene a woman in Thamnath of the daughters of the Philistines: & nowe geue me her to wyfe.

Coverdale Bible of 1535
And whan he came vp, he tolde his father & his mother, & sayde: I haue sene a woman amoge the doughters of the Philistynes, I praye you geue me the same to wife.
Literal Translations
Literal Standard Version
and comes up and declares [it] to his father and to his mother, and says, “I have seen a woman in Timnath, of the daughters of the Philistines; and now, take her for me for a wife.”

Young's Literal Translation
and cometh up and declareth to his father, and to his mother, and saith, 'A woman I have seen in Timnath, of the daughters of the Philistines; and now, take her for me for a wife.'

Smith's Literal Translation
And he will go up and announce to his father and his mother, and will say, I saw a woman in Timnath from the daughters of Philisteim: and now take her to me for a wife.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
He came up, and told his father and his mother, saying: I saw a woman in Thamnatha of the daughters of the Philistines: I beseech you, take her for me to wife.

Catholic Public Domain Version
he went up, and he told his father and his mother, saying: “I saw a woman in Timnah from the daughters of the Philistines. I ask that you take her to me as wife.”

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And he came up and he told his father and his mother and said to them: “I have seen a woman in Tamnath of the daughters of the Philistines. Now get her for me as a wife.”

Lamsa Bible
And he came up, and told his father and his mother, and said, I have seen a woman in Timnath of the daughters of the Philistines; now therefore get her for me to wife.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
And he came up, and told his father and his mother, and said: 'I have seen a woman in Timnah of the daughters of the Philistines; now therefore get her for me to wife.'

Brenton Septuagint Translation
And he went up and told his father and his mother, and said, I have seen a woman in Thamnatha of the daughters of the Phylistines; and now take her to me for a wife.
















Judges 14:1
Top of Page
Top of Page