Modern Translations New International VersionAre you any better than Balak son of Zippor, king of Moab? Did he ever quarrel with Israel or fight with them? New Living Translation Are you any better than Balak son of Zippor, king of Moab? Did he try to make a case against Israel for disputed land? Did he go to war against them? English Standard Version Now are you any better than Balak the son of Zippor, king of Moab? Did he ever contend against Israel, or did he ever go to war with them? Berean Study Bible Are you now so much better than Balak son of Zippor, king of Moab? Did he ever contend with Israel or fight against them? New American Standard Bible Now then, are you any better than Balak the son of Zippor, king of Moab? Did he ever contend with Israel, or did he ever fight against them? NASB 1995 'Now are you any better than Balak the son of Zippor, king of Moab? Did he ever strive with Israel, or did he ever fight against them? NASB 1977 ‘And now are you any better than Balak the son of Zippor, king of Moab? Did he ever strive with Israel, or did he ever fight against them? Amplified Bible Now are you any better than Balak the son of Zippor, king of Moab? Did he ever strive against Israel, or did he ever go to war against them? Christian Standard Bible Now are you any better than Balak son of Zippor, king of Moab? Did he ever contend with Israel or fight against them? Holman Christian Standard Bible Now are you any better than Balak son of Zippor, king of Moab? Did he ever contend with Israel or fight against them? Contemporary English Version Are you better than Balak the son of Zippor? He was the king of Moab, but he didn't quarrel with Israel or start a war with us. Good News Translation Do you think you are any better than Balak son of Zippor, king of Moab? He never challenged Israel, did he? Did he ever go to war against us? GOD'S WORD® Translation You're not any better than Balak, son of King Zippor of Moab, are you? Did he ever have a case against Israel? Or did he ever fight against Israel? International Standard Version Also ask yourselves: do you have a better case than Zippor's son Balak, king of Moab? Did he ever have a quarrel with Israel or ever win a fight against them? NET Bible Are you really better than Balak son of Zippor, king of Moab? Did he dare to quarrel with Israel? Did he dare to fight with them? Classic Translations King James BibleAnd now art thou any thing better than Balak the son of Zippor, king of Moab? did he ever strive against Israel, or did he ever fight against them, New King James Version And now, are you any better than Balak the son of Zippor, king of Moab? Did he ever strive against Israel? Did he ever fight against them? King James 2000 Bible And now are you anything better than Balak the son of Zippor, king of Moab? did he ever strive against Israel, or did he ever fight against them, New Heart English Bible And now are you anything better than Balak the son of Zippor, king of Moab? Did he ever contend against Israel, or did he ever fight against them? World English Bible Now are you anything better than Balak the son of Zippor, king of Moab? Did he ever strive against Israel, or did he ever fight against them? American King James Version And now are you any thing better than Balak the son of Zippor, king of Moab? did he ever strive against Israel, or did he ever fight against them, American Standard Version And now art thou anything better than Balak the son of Zippor, king of Moab? did he ever strive against Israel, or did he ever fight against them? A Faithful Version And now are you any better than Balak the son of Zippor, king of Moab? Did he ever strive against Israel, or did he ever fight against them Darby Bible Translation And now art thou indeed better than Balak the son of Zippor, king of Moab? did he ever strive with Israel? did he ever fight against them? English Revised Version And now art thou any thing better than Balak the son of Zippor, king of Moab? did he ever strive against Israel, or did he ever fight against them? Webster's Bible Translation And now art thou any thing better than Balak the son of Zippor king of Moab? did he ever strive against Israel, or did he ever fight against them, Early Modern Geneva Bible of 1587And art thou nowe farre better then Balak the sonne of Zippor King of Moab? did he not striue with Israel and fight against them, Bishops' Bible of 1568 And art thou better then Balac the sonne of Zephor king of Moab? Did he not stryue with Israel and fight against them, Coverdale Bible of 1535 Hast thou better right (thinkest thou) the Balac the sonne of Ziphor, the kynge of ye Moabites? Dyd he euer go to lawe or fighte agaynst Israel? Literal Translations Literal Standard VersionAnd now, [are] you at all better than Balak son of Zippor, king of Moab? Did he strive with Israel at all? Did he fight against them at all? Young's Literal Translation And now, art thou at all better than Balak son of Zippor, king of Moab? did he at all strive with Israel? did he at all fight against them? Smith's Literal Translation And now being good, art thou good above Balak, son of Zippor, king of Moab? striving, did he contend with Israel, or warring, did he war against them. Catholic Translations Douay-Rheims BibleUnless perhaps thou art better than Balac the son of Sephor king of Moab: or canst shew that he strove against Israel and fought against him, Catholic Public Domain Version Or are you, perhaps, better than Balak, the son of Zippor, the king of Moab? Or are you able to explain what his argument was against Israel, and why he fought against him? Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedNow, are you much better than Balaq son of Tsephor King of Moab? Did he contend with Israel or fight with them? Lamsa Bible And now are you any better than Balak the son of Zippor, king of Moab. Did he ever strive against Israel? Or did he ever fight against them? OT Translations JPS Tanakh 1917And now art thou any thing better than Balak the son of Zippor, king of Moab? did he ever strive against Israel, or did he ever fight against them? Brenton Septuagint Translation And now art thou any better than Balac son of Sepphor, king of Moab? did he indeed fight with Israel, or indeed make war with him, |