Modern Translations New International VersionBut since you do not believe what he wrote, how are you going to believe what I say?" New Living Translation But since you don’t believe what he wrote, how will you believe what I say?” English Standard Version But if you do not believe his writings, how will you believe my words?” Berean Study Bible But since you do not believe what he wrote, how will you believe what I say?” New American Standard Bible But if you do not believe his writings, how will you believe My words?” NASB 1995 "But if you do not believe his writings, how will you believe My words?" NASB 1977 “But if you do not believe his writings, how will you believe My words?” Amplified Bible But if you do not believe his writings, how will you believe My words?” Christian Standard Bible But if you don’t believe what he wrote, how will you believe my words? ” Holman Christian Standard Bible But if you don't believe his writings, how will you believe My words?" Contemporary English Version But if you don't believe what Moses wrote, how can you believe what I say? Good News Translation But since you do not believe what he wrote, how can you believe what I say?" GOD'S WORD® Translation If you don't believe what Moses wrote, how will you ever believe what I say?" International Standard Version But if you do not believe what he wrote, how will you believe my words?" NET Bible But if you do not believe what Moses wrote, how will you believe my words?" Classic Translations King James BibleBut if ye believe not his writings, how shall ye believe my words? New King James Version But if you do not believe his writings, how will you believe My words?” King James 2000 Bible But if you believe not his writings, how shall you believe my words? New Heart English Bible But if you do not believe his writings, how will you believe my words?" World English Bible But if you don't believe his writings, how will you believe my words?" American King James Version But if you believe not his writings, how shall you believe my words? American Standard Version But if ye believe not his writings, how shall ye believe my words? A Faithful Version And if you do not believe his writings, how shall you believe My words?" Darby Bible Translation But if ye do not believe his writings, how shall ye believe my words? English Revised Version But if ye believe not his writings, how shall ye believe my words? Webster's Bible Translation But if ye believe not his writings, how shall ye believe my words? Early Modern Geneva Bible of 1587But if ye beleeue not his writings, how shal ye beleeue my wordes? Bishops' Bible of 1568 But yf ye beleue not his wrytynges, howe shall ye beleue my wordes? Coverdale Bible of 1535 But yf ye beleue not his wrytinges, how shal ye beleue my wordes? Tyndale Bible of 1526 But now ye beleve not his writinge: how shall ye beleve my wordes. Literal Translations Literal Standard Versionbut if you do not believe his writings, how will you believe My sayings?” Berean Literal Bible And unless you believe his writings, how will you believe My words?" Young's Literal Translation but if his writings ye believe not, how shall ye believe my sayings?' Smith's Literal Translation And if ye believe not his writings, how shall ye believe my words? Literal Emphasis Translation However if you do not believe his writings, how will you believe the sayings of Me? Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut if you do not believe his writings, how will you believe my words? Catholic Public Domain Version But if you do not believe by his writings, how will you believe by my words?” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd if you do not believe his writings, how will you believe my words?” Lamsa Bible If you do not believe his writings, how then can you believe my words? NT Translations Anderson New TestamentBut if you believe not his writings, how shall you believe my words? Godbey New Testament Haweis New Testament But if ye believe not his writings, how will ye believe my words? Mace New Testament but if you don't believe what he has writ, how should you believe what I say? Weymouth New Testament But if you disbelieve his writings, how are you to believe my words?" Worrell New Testament Worsley New Testament |