Modern Translations New International VersionMeanwhile, the high priest questioned Jesus about his disciples and his teaching. New Living Translation Inside, the high priest began asking Jesus about his followers and what he had been teaching them. English Standard Version The high priest then questioned Jesus about his disciples and his teaching. Berean Study Bible Meanwhile, the high priest questioned Jesus about His disciples and His teaching. New American Standard Bible The high priest then questioned Jesus about His disciples, and about His teaching. NASB 1995 The high priest then questioned Jesus about His disciples, and about His teaching. NASB 1977 The high priest therefore questioned Jesus about His disciples, and about His teaching. Amplified Bible Then the high priest questioned Jesus about His disciples and about His teaching. Christian Standard Bible The high priest questioned Jesus about his disciples and about his teaching. Holman Christian Standard Bible The high priest questioned Jesus about His disciples and about His teaching. Contemporary English Version The high priest questioned Jesus about his followers and his teaching. Good News Translation The High Priest questioned Jesus about his disciples and about his teaching. GOD'S WORD® Translation The chief priest questioned Jesus about his disciples and his teachings. International Standard Version Then the high priest questioned Jesus about his disciples and about his own teaching. NET Bible While this was happening, the high priest questioned Jesus about his disciples and about his teaching. Classic Translations King James BibleThe high priest then asked Jesus of his disciples, and of his doctrine. New King James Version The high priest then asked Jesus about His disciples and His doctrine. King James 2000 Bible The high priest then asked Jesus of his disciples, and of his doctrine. New Heart English Bible The high priest therefore asked Jesus about his disciples, and about his teaching. World English Bible The high priest therefore asked Jesus about his disciples, and about his teaching. American King James Version The high priest then asked Jesus of his disciples, and of his doctrine. American Standard Version The high priest therefore asked Jesus of his disciples, and of his teaching. A Faithful Version Then the high priest questioned Jesus concerning His disciples and concerning His teachings. Darby Bible Translation The high priest therefore demanded of Jesus concerning his disciples and concerning his doctrine. English Revised Version The high priest therefore asked Jesus of his disciples, and of his teaching. Webster's Bible Translation The high priest then asked Jesus concerning his disciples, and concerning his doctrine. Early Modern Geneva Bible of 1587( The hie Priest then asked Iesus of his disciples, and of his doctrine. Bishops' Bible of 1568 The hye priest then asked Iesus of his disciples, and of his doctrine. Coverdale Bible of 1535 The hye prest axed Iesus of his disciples, and of his doctryne. Tyndale Bible of 1526 The hye preste axed Iesus of his disciples and of his doctrine. Literal Translations Literal Standard VersionThe chief priests, therefore, questioned Jesus concerning His disciples, and concerning His teaching; Berean Literal Bible Then the high priest questioned Jesus concerning His disciples and concerning His teaching. Young's Literal Translation The chief priests, therefore, questioned Jesus concerning his disciples, and concerning his teaching; Smith's Literal Translation Then the chief priest asked Jesus of his disciples, and of his teaching. Literal Emphasis Translation Then the high priest questioned Jesus concerning His disciples and concerning His teaching. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThe high priest therefore asked Jesus of his disciples, and of his doctrine. Catholic Public Domain Version Then the high priest questioned Jesus about his disciples and about his doctrine. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd The High Priest asked Yeshua about his disciples and about his teaching. Lamsa Bible The high priest then questioned Jesus concerning his disciples and concerning his teaching. NT Translations Anderson New TestamentThen the chief priest questioned Jesus concerning his disciples and his teaching. Godbey New Testament Then the high priest asked Jesus concerning His disciples and concerning His teaching. Haweis New Testament The high-priest then questioned Jesus concerning his disciples, and respecting his doctrine. Mace New Testament In the mean time, the high priest having question'd Jesus about his disciples, and his doctrine. Weymouth New Testament So the High Priest questioned Jesus about His disciples and His teaching. Worrell New Testament The high priest, therefore, asked Jesus concerning His disciples, and concerning His teaching. Worsley New Testament The high-priest therefore asked Jesus concerning his disciples, and his doctrine. |