Modern Translations New International VersionBut they will never follow a stranger; in fact, they will run away from him because they do not recognize a stranger's voice." New Living Translation They won’t follow a stranger; they will run from him because they don’t know his voice.” English Standard Version A stranger they will not follow, but they will flee from him, for they do not know the voice of strangers.” Berean Study Bible But they will never follow a stranger; in fact, they will flee from him because they do not recognize his voice.” New American Standard Bible However, a stranger they simply will not follow, but will flee from him, because they do not know the voice of strangers.” NASB 1995 "A stranger they simply will not follow, but will flee from him, because they do not know the voice of strangers." NASB 1977 “And a stranger they simply will not follow, but will flee from him, because they do not know the voice of strangers.” Amplified Bible They will never follow a stranger, but will run away from him, because they do not know the voice of strangers.” Christian Standard Bible They will never follow a stranger; instead they will run away from him, because they don’t know the voice of strangers.” Holman Christian Standard Bible They will never follow a stranger; instead they will run away from him, because they don't recognize the voice of strangers." Contemporary English Version The sheep will not follow strangers. They don't recognize a stranger's voice, and they run away. Good News Translation They will not follow someone else; instead, they will run away from such a person, because they do not know his voice." GOD'S WORD® Translation They won't follow a stranger. Instead, they will run away from a stranger because they don't recognize his voice." International Standard Version They'll never follow a stranger, but will run away from him because they don't recognize the voice of strangers." NET Bible They will never follow a stranger, but will run away from him, because they do not recognize the stranger's voice." Classic Translations King James BibleAnd a stranger will they not follow, but will flee from him: for they know not the voice of strangers. New King James Version Yet they will by no means follow a stranger, but will flee from him, for they do not know the voice of strangers.” King James 2000 Bible And a stranger will they not follow, but will flee from him: for they know not the voice of strangers. New Heart English Bible They will by no means follow a stranger, but will flee from him; for they do not know the voice of strangers." World English Bible They will by no means follow a stranger, but will flee from him; for they don't know the voice of strangers." American King James Version And a stranger will they not follow, but will flee from him: for they know not the voice of strangers. American Standard Version And a stranger will they not follow, but will flee from him: for they know not the voice of strangers. A Faithful Version But they will never follow a stranger for they will flee from him because they do not know the voice of strangers." Darby Bible Translation But they will not follow a stranger, but will flee from him, because they know not the voice of strangers. English Revised Version And a stranger will they not follow, but will flee from him: for they know not the voice of strangers. Webster's Bible Translation And a stranger will they not follow, but will flee from him: for they know not the voice of strangers. Early Modern Geneva Bible of 1587And they will not follow a stranger, but they flee from him: for they know not the voyce of strangers. Bishops' Bible of 1568 A straunger wyll they not folowe, but wyll flee from hym: for they knowe not the voyce of straungers. Coverdale Bible of 1535 As for a straunger, they folowe him not, but flye from him: for they knowe not the voyce of straungers. Tyndale Bible of 1526 A straunger they will not folowe but will flye from him: for they knowe not the voyce of straungers. Literal Translations Literal Standard Versionand they will not follow a stranger, but will flee from him, because they have not known the voice of strangers.” Berean Literal Bible But they will never follow a stranger, but will flee from him, because they do not recognize the voice of strangers." Young's Literal Translation and a stranger they will not follow, but will flee from him, because they have not known the voice of strangers.' Smith's Literal Translation And a stranger they would not follow, but they will flee from him: for they know not the voice of strangers. Literal Emphasis Translation However they will in no way follow another, but will flee away from him, because they do not know the voice of others. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut a stranger they follow not, but fly from him, because they know not the voice of strangers. Catholic Public Domain Version But they do not follow a stranger; instead they flee from him, because they do not know the voice of strangers.” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishBut the flock goes not after a stranger, but flees from him, for it does not know a stranger's voice.” Lamsa Bible The sheep do not follow a stranger, but they run away from him; because they do not know the voice of a stranger. NT Translations Anderson New TestamentAnd a stranger they will not follow, but will flee from him; for they know not the voice of strangers. Godbey New Testament Haweis New Testament And a stranger will they not follow, but will fly from him: for they know not the voice of strangers. Mace New Testament a stranger they will not follow, but flee from him: for they know not the voice of strangers. Weymouth New Testament But a stranger they will by no means follow, but will run away from him, because they do not know the voice of strangers." Worrell New Testament Worsley New Testament |