Modern Translations New International VersionHear this, you elders; listen, all who live in the land. Has anything like this ever happened in your days or in the days of your ancestors? New Living Translation Hear this, you leaders of the people. Listen, all who live in the land. In all your history, has anything like this happened before? English Standard Version Hear this, you elders; give ear, all inhabitants of the land! Has such a thing happened in your days, or in the days of your fathers? Berean Study Bible Hear this, O elders; and give ear, all who dwell in the land. Has anything like this ever happened in your days or in the days of your fathers? New American Standard Bible Hear this, you elders, And listen, all inhabitants of the land. Has anything like this happened in your days, Or in your fathers’ days? NASB 1995 Hear this, O elders, And listen, all inhabitants of the land. Has anything like this happened in your days Or in your fathers' days? NASB 1977 Hear this, O elders, And listen, all inhabitants of the land. Has anything like this happened in your days Or in your fathers’ days? Amplified Bible Hear this, O elders, Listen closely, all inhabitants of the land! Has such a thing as this occurred in your days, Or even in the days of your fathers? Christian Standard Bible Hear this, you elders; listen, all you inhabitants of the land. Has anything like this ever happened in your days or in the days of your ancestors? Holman Christian Standard Bible Hear this, you elders; listen, all you inhabitants of the land. Has anything like this ever happened in your days or in the days of your ancestors? Contemporary English Version Listen, you leaders and everyone else in the land. Has anything like this ever happened before? Good News Translation Pay attention, you older people; everyone in Judah, listen. Has anything like this ever happened in your time or the time of your ancestors? GOD'S WORD® Translation Listen to this, you leaders! Open your ears, all inhabitants of this land! Nothing like this has ever happened in your lifetime or in your ancestors' lifetime. International Standard Version "Hear this, you elders! Listen, all of you residents of the land! Has there ever been anything like this during your lifetime, or even when your ancestors were alive? NET Bible Listen to this, you elders; pay attention, all inhabitants of the land. Has anything like this ever happened in your whole life or in the lifetime of your ancestors? Classic Translations King James BibleHear this, ye old men, and give ear, all ye inhabitants of the land. Hath this been in your days, or even in the days of your fathers? New King James Version Hear this, you elders, And give ear, all you inhabitants of the land! Has anything like this happened in your days, Or even in the days of your fathers? King James 2000 Bible Hear this, you aged men, and give ear, all you inhabitants of the land. Has this happened in your days, or even in the days of your fathers? New Heart English Bible Hear this, you elders, And listen, all you inhabitants of the land. Has this ever happened in your days, or in the days of your fathers? World English Bible Hear this, you elders, And listen, all you inhabitants of the land. Has this ever happened in your days, or in the days of your fathers? American King James Version Hear this, you old men, and give ear, all you inhabitants of the land. Has this been in your days, or even in the days of your fathers? American Standard Version Hear this, ye old men, and give ear, all ye inhabitants of the land. Hath this been in your days, or in the days of your fathers? A Faithful Version Hear this, you old men, and give ear, all you inhabitants of the land. Has this been in your days or even in the days of your fathers? Darby Bible Translation Hear this, ye old men, and give ear, all ye inhabitants of the land. Hath this been in your days, or even in the days of your fathers? English Revised Version Hear this, ye old men, and give ear, all ye inhabitants of the land. Hath this been in your days, or in the days of your fathers? Webster's Bible Translation Hear this, ye old men, and give ear, all ye inhabitants of the land. Hath this been in your days, or even in the days of your fathers? Early Modern Geneva Bible of 1587Heare ye this, O Elders, and hearken ye all inhabitantes of the land, whether such a thing hath bene in your dayes, or yet in the dayes of your fathers. Bishops' Bible of 1568 Heare ye this you elders, & hearken with your eares all you that dwel in this lande: was there euer such a thyng in your dayes, or in the dayes of your fathers? Coverdale Bible of 1535 Heare o ye elders: podre this wel, all ye that dwell in the lode: yf euer there happened soch a thinge in youre dayes, or in ye dayes of youre fathers. Literal Translations Literal Standard VersionHear this, you aged ones, "" And give ear, all you inhabitants of the land, "" Has this been in your days? Or in the days of your fathers? Young's Literal Translation Hear this, ye aged ones, And give ear, all ye inhabitants of the land, Hath this been in your days? Or in the days of your fathers? Smith's Literal Translation Hear this, ye old men, and give ear, all ye inhabitants of the earth. Was this in your days, and if in the days of your fathers? Catholic Translations Douay-Rheims BibleHear this, ye old men, and give ear, all ye inhabitants of the land: did this ever happen in your days, or in the days of your fathers? Catholic Public Domain Version Listen to this, elders, and pay close attention, all inhabitants of the land. Did this ever happen in your days or in the days of your fathers? Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedHear this Elders, and obey, all inhabitants of the land; if it was like this in your days or in the days your fathers Lamsa Bible Hear this, O you elders, and give ear, all you inhabitants of the land! Has such a calamity ever happened in your days, or in the days of your fathers? OT Translations JPS Tanakh 1917Hear this, ye old men, And give ear, all ye inhabitants of the land. Hath this been in your days, Or in the days of your fathers? Brenton Septuagint Translation Hear these words, ye elders, and hearken all ye that inhabit the land. Have such things happen in your days, or in the days of your fathers? |