Modern Translations New International VersionIf I say, 'I will forget my complaint, I will change my expression, and smile,' New Living Translation If I decided to forget my complaints, to put away my sad face and be cheerful, English Standard Version If I say, ‘I will forget my complaint, I will put off my sad face, and be of good cheer,’ Berean Study Bible If I were to say, ‘I will forget my complaint and change my expression and smile,’ New American Standard Bible “Though I say, ‘I will forget my complaint, I will put my face in order and be cheerful,’ NASB 1995 "Though I say, 'I will forget my complaint, I will leave off my sad countenance and be cheerful,' NASB 1977 “Though I say, ‘I will forget my complaint, I will leave off my sad countenance and be cheerful,’ Amplified Bible “If I say, ‘I will forget my complaint, I will leave off my sad appearance, and be cheerful and brighten up,’ Christian Standard Bible If I said, “I will forget my complaint, change my expression, and smile,” Holman Christian Standard Bible If I said, "I will forget my complaint, change my expression, and smile," Contemporary English Version Sometimes I try to be cheerful and to stop complaining, GOD'S WORD® Translation [Even] if I say, 'I will forget my complaining; I will change my expression and smile,' International Standard Version If I were to say, 'Let me forget my complaint,' change the expression on my face, and look cheerful, NET Bible If I say, 'I will forget my complaint, I will change my expression and be cheerful,' Classic Translations King James BibleIf I say, I will forget my complaint, I will leave off my heaviness, and comfort myself: New King James Version If I say, ‘I will forget my complaint, I will put off my sad face and wear a smile,’ King James 2000 Bible If I say, I will forget my complaint, I will leave off my heaviness, and comfort myself: New Heart English Bible If I say, 'I will forget my complaint, I will put off my sad face, and cheer up;' World English Bible If I say, 'I will forget my complaint, I will put off my sad face, and cheer up;' American King James Version If I say, I will forget my complaint, I will leave off my heaviness, and comfort myself: American Standard Version If I say, I will forget my complaint, I will put off my'sad countenance, and be of good cheer; A Faithful Version If I say, 'I will forget my complaint, I will depart from my heaviness and be of good cheer,' Darby Bible Translation If I say, I will forget my complaint, I will leave off my [sad] countenance, and brighten up, English Revised Version If I say, I will forget my complaint, I will put off my sad countenance, and be of good cheer: Webster's Bible Translation If I say, I will forget my complaint, I will leave off my heaviness, and comfort myself: Early Modern Geneva Bible of 1587If I say, I wil forget my complaynt, I will cease from my wrath, and comfort mee, Bishops' Bible of 1568 If I say, I will forget my complayning, I will ceasse from my wrath, and comfort my selfe: Coverdale Bible of 1535 When I am purposed to forget my complayninges to chaunge my countenaunce, and to coforte my self: Literal Translations Literal Standard VersionThough I say, I forget my talking, "" I forsake my corner, and I brighten up! Young's Literal Translation Though I say, 'I forget my talking, I forsake my corner, and I brighten up!' Smith's Literal Translation If my saying, I will forget my complaint, I will let go my face, and I will be cheerful: Catholic Translations Douay-Rheims BibleIf I say: I will not speak so: I change my face, and am tormented with sorrow. Catholic Public Domain Version If I say: “By no means will I speak this way.” I change my face and I am tortured with sorrow. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedWith my bitterness I have forgotten my story; if I shall leave my meditation or my words, I am grieved Lamsa Bible I have forgotten my bitterness; if my mind or my thought would leave me alone, then I would find rest. OT Translations JPS Tanakh 1917If I say: 'I will forget my complaint, I will put off my sad countenance, and be of good cheer', Brenton Septuagint Translation And if I should say, I will forget to speak, I will bow down my face and groan; |