Modern Translations New International Version"Would you discredit my justice? Would you condemn me to justify yourself? New Living Translation “Will you discredit my justice and condemn me just to prove you are right? English Standard Version Will you even put me in the wrong? Will you condemn me that you may be in the right? Berean Study Bible Would you really annul My justice? Would you condemn Me to justify yourself? New American Standard Bible “Will you really nullify My judgment? Will you condemn Me so that you may be justified? NASB 1995 "Will you really annul My judgment? Will you condemn Me that you may be justified? NASB 1977 “Will you really annul My judgment? Will you condemn Me that you may be justified? Amplified Bible “Will you really annul My judgment and set it aside as void? Will you condemn Me [your God] that you may [appear to] be righteous and justified? Christian Standard Bible Would you really challenge my justice? Would you declare me guilty to justify yourself? Holman Christian Standard Bible Would you really challenge My justice? Would you declare Me guilty to justify yourself? Contemporary English Version Are you trying to prove that you are innocent by accusing me of injustice? Good News Translation Are you trying to prove that I am unjust--to put me in the wrong and yourself in the right? GOD'S WORD® Translation "Would you undo my justice? Would you condemn me so that you can be righteous? International Standard Version Indeed would you annul my justice and condemn me, just so you can claim that you're righteous? NET Bible Would you indeed annul my justice? Would you declare me guilty so that you might be right? Classic Translations King James BibleWilt thou also disannul my judgment? wilt thou condemn me, that thou mayest be righteous? New King James Version “Would you indeed annul My judgment? Would you condemn Me that you may be justified? King James 2000 Bible Will you also annul my judgment? will you condemn me, that you may be righteous? New Heart English Bible Will you even annul my judgment? Will you condemn me, that you may be justified? World English Bible Will you even annul my judgment? Will you condemn me, that you may be justified? American King James Version Will you also cancel my judgment? will you condemn me, that you may be righteous? American Standard Version Wilt thou even annul my judgment? Wilt thou condemn me, that thou mayest be justified? A Faithful Version Will you even annul My judgment? Will you condemn Me so that you may be righteous? Darby Bible Translation Wilt thou also annul my judgment? wilt thou condemn me that thou mayest be righteous? English Revised Version Wilt thou even disannul my judgment? wilt thou condemn me, that thou mayest be justified? Webster's Bible Translation Wilt thou also disannul my judgment? wilt thou condemn me, that thou mayest be righteous? Early Modern Geneva Bible of 1587(40:3) Wilt thou disanul my iudgement? or wilt thou condemne me, that thou mayst be iustified? Bishops' Bible of 1568 Wylt thou disanul my iudgement? or wylt thou condempne me, that thou mayst be righteous? Coverdale Bible of 1535 Wilt thou disanulle my iudgment? Or, wilt thou condemne me, yt thou thy self mayest be made rightuous? Literal Translations Literal Standard VersionDo you also make My judgment void? Do you condemn Me, "" That you may be righteous? Young's Literal Translation Dost thou also make void My judgment? Dost thou condemn Me, That thou mayest be righteous? Smith's Literal Translation Wilt thou also annul my judgment? wilt thou condemn me so that thou shalt be just? Catholic Translations Douay-Rheims BibleWilt thou make void my judgment : and condemn me, that thou mayst be justified? Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedIf it is that you nullify me and you condemn me that you will be justified Lamsa Bible Will you disannul my judgment? Will you even condemn me, that you may be justified? OT Translations JPS Tanakh 1917Wilt thou even make void My judgment? Wilt thou condemn Me, that thou mayest be justified? Brenton Septuagint Translation Do not set aside my judgment: and dost thou think that I have dealt with thee in any other way, than that thou mightest appear to be righteous? |