Modern Translations New International VersionYou who swelter in your clothes when the land lies hushed under the south wind, New Living Translation When you are sweltering in your clothes and the south wind dies down and everything is still, English Standard Version you whose garments are hot when the earth is still because of the south wind? Berean Study Bible You whose clothes get hot when the land lies hushed under the south wind, New American Standard Bible You whose garments are hot When the land is still because of the south wind? NASB 1995 You whose garments are hot, When the land is still because of the south wind? NASB 1977 You whose garments are hot, When the land is still because of the south wind? Amplified Bible You whose garments are hot, When He quiets the earth [in sultry summer] with the [oppressive] south wind? Christian Standard Bible You whose clothes get hot when the south wind brings calm to the land, Holman Christian Standard Bible You whose clothes get hot when the south wind brings calm to the land, Contemporary English Version You almost melt in the heat of fierce desert winds when the sky is like brass. Good News Translation No, you can only suffer in the heat when the south wind oppresses the land. GOD'S WORD® Translation you whose clothes are hot and sweaty, when the earth is calm under a south wind? International Standard Version you whose garments are hot, even though the land is cooled by a south wind? NET Bible You, whose garments are hot when the earth is still because of the south wind, Classic Translations King James BibleHow thy garments are warm, when he quieteth the earth by the south wind? New King James Version Why are your garments hot, When He quiets the earth by the south wind? King James 2000 Bible How your garments are warm, when he quiets the earth by the south wind? New Heart English Bible You whose clothing is warm, when the earth is still by reason of the south wind? World English Bible You whose clothing is warm, when the earth is still by reason of the south wind? American King James Version How your garments are warm, when he quiets the earth by the south wind? American Standard Version How thy garments are warm, When the earth is still by reason of the south wind ? A Faithful Version You whose clothes are warm when the earth is still by the south wind? Darby Bible Translation How thy garments become warm when he quieteth the earth by the south wind? English Revised Version How thy garments are warm, when the earth is still by reason of the south wind? Webster's Bible Translation How thy garments are warm, when he quieteth the earth by the south wind? Early Modern Geneva Bible of 1587Or howe thy clothes are warme, when he maketh the earth quiet through the South winde? Bishops' Bible of 1568 And how thy clothes are warme, when the lande is stil through the south winde? Coverdale Bible of 1535 and how thy clothes are warme, whe the lode is still thorow the south wynde? Literal Translations Literal Standard VersionHow your garments [are] warm, "" In the quieting of the earth from the south? Young's Literal Translation How thy garments are warm, In the quieting of the earth from the south? Smith's Literal Translation That thy garments are warm in quieting the earth from the south? Catholic Translations Douay-Rheims BibleAre not thy garments hot, when the south wind blows upon the earth? Catholic Public Domain Version Are not your garments hot, when the south wind blows across the land? Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedYour garments will be warm and the Earth will move from the south Lamsa Bible Do you know why your garments get hot when the earth changes its position after the equinox? OT Translations JPS Tanakh 1917Thou whose garments are warm, When the earth is still by reason of the south wind; Brenton Septuagint Translation But thy robe is warm, and there is quiet upon the land. |