Modern Translations New International Version"The godless in heart harbor resentment; even when he fetters them, they do not cry for help. New Living Translation For the godless are full of resentment. Even when he punishes them, they refuse to cry out to him for help. English Standard Version “The godless in heart cherish anger; they do not cry for help when he binds them. Berean Study Bible The godless in heart harbor resentment; even when He binds them, they do not cry for help. New American Standard Bible “But the godless in heart nurture anger; They do not call for help when He binds them. NASB 1995 "But the godless in heart lay up anger; They do not cry for help when He binds them. NASB 1977 “But the godless in heart lay up anger; They do not cry for help when He binds them. Amplified Bible “But the godless in heart store up anger [at the divine discipline]; They do not cry [to Him] for help when He binds them [with cords of affliction]. Christian Standard Bible Those who have a godless heart harbor anger; even when God binds them, they do not cry for help. Holman Christian Standard Bible Those who have a godless heart harbor anger; even when God binds them, they do not cry for help. Contemporary English Version Godless people are too angry to ask God for help when he punishes them. Good News Translation Those who are godless keep on being angry, and even when punished, they don't pray for help. GOD'S WORD® Translation But those who have godless hearts remain angry. They don't even call for help when he chains them up. International Standard Version The godless at heart cherish anger; they won't cry out for help when God afflicts them. NET Bible The godless at heart nourish anger, they do not cry out even when he binds them. Classic Translations King James BibleBut the hypocrites in heart heap up wrath: they cry not when he bindeth them. New King James Version “But the hypocrites in heart store up wrath; They do not cry for help when He binds them. King James 2000 Bible But the hypocrites in heart heap up wrath: they cry not when he binds them. New Heart English Bible "But those who are godless in heart lay up anger. They do not cry for help when he binds them. World English Bible "But those who are godless in heart lay up anger. They don't cry for help when he binds them. American King James Version But the hypocrites in heart heap up wrath: they cry not when he binds them. American Standard Version But they that are godless in heart lay up anger: They cry not for help when he bindeth them. A Faithful Version But the hypocrites in heart heap up wrath; they cry not for help when He binds them. Darby Bible Translation But the godless in heart heap up anger; they cry not when he bindeth them: English Revised Version But they that are godless in heart lay up anger: they cry not for help when he bindeth them. Webster's Bible Translation But the hypocrites in heart heap up wrath: they cry not when he bindeth them. Early Modern Geneva Bible of 1587But the hypocrites of heart increase the wrath: for they call not when he bindeth them. Bishops' Bible of 1568 As for hypocrites in heart, they shall heape vp wrath Coverdale Bible of 1535 As for soch as be fayned, dyssemblers and ypocrytes, they heape vp wrath for them selues: for they call not vpon him, though they be his presoners. Literal Translations Literal Standard VersionAnd the profane in heart set the face, "" They do not cry when He has bound them. Young's Literal Translation And the profane in heart set the face, They cry not when He hath bound them. Smith's Literal Translation And the profane of heart shall set up anger: they will not cry if he bound them. Catholic Translations Douay-Rheims BibleDissemblers and crafty men prove the wrath of God, neither shall they cry when they are bound. Catholic Public Domain Version The false and the crafty provoke the wrath of God, yet they do not cry out to him when they are chained. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd the changeable of heart shall be consumed, and they will not wail in passion; they will wail when he will bind them Lamsa Bible But the hypocrites in heart shall be consumed, they shall not cry for help; yet they shall cry angrily when he binds them. OT Translations JPS Tanakh 1917But they that are godless in heart lay up anger; They cry not for help when He bindeth them. Brenton Septuagint Translation And the hypocrites in heart will array wrath against themselves; they will not cry, because he has bound them. |