Modern Translations New International Version("Oh, that I had someone to hear me! I sign now my defense--let the Almighty answer me; let my accuser put his indictment in writing. New Living Translation “If only someone would listen to me! Look, I will sign my name to my defense. Let the Almighty answer me. Let my accuser write out the charges against me. English Standard Version Oh, that I had one to hear me! (Here is my signature! Let the Almighty answer me!) Oh, that I had the indictment written by my adversary! Berean Study Bible (Oh, that I had one to hear me! Here is my signature. Let the Almighty answer me; let my accuser compose an indictment. New American Standard Bible “Oh that I had one to hear me! Here is my signature; Let the Almighty answer me! And the indictment which my adversary has written, NASB 1995 "Oh that I had one to hear me! Behold, here is my signature; Let the Almighty answer me! And the indictment which my adversary has written, NASB 1977 “Oh that I had one to hear me! Behold, here is my signature; Let the Almighty answer me! And the indictment which my adversary has written, Amplified Bible “Oh, that I had one to listen to me! Look, here is my signature (mark); Let the Almighty answer me! Let my adversary write out His indictment [and put His vague accusations in tangible form]. Christian Standard Bible If only I had someone to hear my case! Here is my signature; let the Almighty answer me. Let my Opponent compose his indictment. Holman Christian Standard Bible If only I had someone to hear my case! Here is my signature; let the Almighty answer me. Let my Opponent compose His indictment. Contemporary English Version Why doesn't God All-Powerful listen and answer? If God has something against me, let him speak up or put it in writing! Good News Translation Will no one listen to what I am saying? I swear that every word is true. Let Almighty God answer me. If the charges my opponent brings against me were written down so that I could see them, GOD'S WORD® Translation "If only I had someone who would listen to me! Look, here is my signature! Let the Almighty answer me. Let the prosecutor write [his complaint] on a scroll. International Standard Version "Who will grant me a hearing? Here's my signature —let the Almighty answer! Since my adversary indicted me, NET Bible "If only I had someone to hear me! Here is my signature--let the Almighty answer me! If only I had an indictment that my accuser had written. Classic Translations King James BibleOh that one would hear me! behold, my desire is, that the Almighty would answer me, and that mine adversary had written a book. New King James Version Oh, that I had one to hear me! Here is my mark. Oh, that the Almighty would answer me, That my Prosecutor had written a book! King James 2000 Bible Oh that one would hear me! behold, my desire is, that the Almighty would answer me, and that my adversary had written a book. New Heart English Bible oh that I had one to hear me. (look, here is my signature, let Shaddai answer me); let the accuser write my indictment. World English Bible oh that I had one to hear me! (behold, here is my signature, let the Almighty answer me); let the accuser write my indictment! American King James Version Oh that one would hear me! behold, my desire is, that the Almighty would answer me, and that my adversary had written a book. American Standard Version Oh that I had one to hear me! (Lo, here is my signature, let the Almighty answer me); And that I had the indictment which mine adversary hath written! A Faithful Version Oh, that I had one to hear me! Behold, my desire is that the Almighty would answer me, and the indictment that my adversary had written. Darby Bible Translation Oh that I had one to hear me! Behold my signature: let the Almighty answer me! And let mine opponent write an accusation! English Revised Version Oh that I had one to hear me! (lo, here is my signature, let the Almighty answer me;) and that I had the indictment which mine adversary hath written! Webster's Bible Translation Oh that one would hear me! behold, my desire is, that the Almighty would answer me, and that my adversary had written a book. Early Modern Geneva Bible of 1587Oh that I had some to heare me! beholde my signe that the Almightie will witnesse for me: though mine aduersary should write a booke against me, Bishops' Bible of 1568 O that I had one which woulde heare me: beholde my signe in the whiche the almightie shal aunswere for me, though he that is my contrarie partie hath written a booke against me. Coverdale Bible of 1535 O that I had one which wolde heare me. Lo, this is my cause. Let ye Allmightie geue me answere: & let him that is my cotrary party, sue me with a lybell. Literal Translations Literal Standard VersionWho gives to me a hearing? Behold, my mark. The Mighty One answers me, "" And my adversary has written a bill. Young's Literal Translation Who giveth to me a hearing? lo, my mark. The Mighty One doth answer me, And a bill hath mine adversary written. Smith's Literal Translation Who will give to me hearing to me? Behold, my sign, the Almighty will answer me, and the man contending with me wrote a book. Catholic Translations Douay-Rheims BibleWho would grant me a hearer, that the Almighty may hear my desire; and that he himself that judgeth would write a book, Catholic Public Domain Version then, would he grant me a hearing, so that the Almighty would listen to my desire, and he who judges would himself write a book, Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedBut The Giver who hears me, if he is God, he will answer me, and he will write in a scroll his judgments of a man Lamsa Bible O that one would hear me! If God is present, let him answer me, and let him write the sentence in a book. OT Translations JPS Tanakh 1917Oh that I had one to hear me!-- Lo, here is my signature, let the Almighty answer me-- And that I had the indictment which mine adversary hath written! Brenton Septuagint Translation (Oh that I had a hearer,) and if I had not feared the hand of the Lord; and as to the written charge which I had against any one, |