Modern Translations New International Versionbut no stranger had to spend the night in the street, for my door was always open to the traveler-- New Living Translation I have never turned away a stranger but have opened my doors to everyone. English Standard Version (the sojourner has not lodged in the street; I have opened my doors to the traveler), Berean Study Bible but no stranger had to lodge on the street, for my door has been open to the traveler— New American Standard Bible “The stranger has not spent the night outside, For I have opened my doors to the traveler. NASB 1995 "The alien has not lodged outside, For I have opened my doors to the traveler. NASB 1977 “The alien has not lodged outside, For I have opened my doors to the traveler. Amplified Bible “The stranger has not lodged in the street, Because I have opened my door to the traveler. Christian Standard Bible No stranger had to spend the night on the street, for I opened my door to the traveler. Holman Christian Standard Bible No stranger had to spend the night on the street, for I opened my door to the traveler. Contemporary English Version and travelers were always welcome. Good News Translation I invited travelers into my home and never let them sleep in the streets. GOD'S WORD® Translation (The visitor never spent the night outside, because I opened my door to the traveler.) International Standard Version No stranger ever spent the night in the street, because I opened my doors to travelers." NET Bible But no stranger had to spend the night outside, for I opened my doors to the traveler-- Classic Translations King James BibleThe stranger did not lodge in the street: but I opened my doors to the traveller. New King James Version (But no sojourner had to lodge in the street, For I have opened my doors to the traveler); King James 2000 Bible The stranger did not lodge in the street: but I opened my doors to the traveler. New Heart English Bible (the foreigner has not lodged in the street, but I have opened my doors to the traveler); World English Bible (the foreigner has not lodged in the street, but I have opened my doors to the traveler); American King James Version The stranger did not lodge in the street: but I opened my doors to the travelers. American Standard Version (The sojourner hath not lodged in the street; But I have opened my doors to the traveller); A Faithful Version The stranger did not sleep in the street, for I opened my doors to the traveler. Darby Bible Translation The stranger did not lodge without; I opened my doors to the pathway. English Revised Version The stranger did not lodge in the street; but I opened my doors to the traveller; Webster's Bible Translation The stranger did not lodge in the street: but I opened my doors to the traveler. Early Modern Geneva Bible of 1587The stranger did not lodge in the streete, but I opened my doores vnto him, that went by the way. Bishops' Bible of 1568 The straunger dyd not lodge in the streete, but I opened my doores vnto him that went by the way. Coverdale Bible of 1535 I haue not suffred a straunger to lye wt out, but opened my dores vnto him. Literal Translations Literal Standard VersionA stranger does not lodge in the street, "" I open my doors to the traveler. Young's Literal Translation In the street doth not lodge a stranger, My doors to the traveller I open. Smith's Literal Translation The stranger shall not lodge without: I shall open my doors to the traveler. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThe stranger did not stay without, my door was open to the traveller. Catholic Public Domain Version for the foreigner did not remain at the door, my door was open to the traveler; Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedI have not made a stranger lodge in the street and I opened my door to the wayfarer Lamsa Bible And the stranger I did not let lodge in the street, and I opened my door to the guest); OT Translations JPS Tanakh 1917The stranger did not lodge in the street; My doors I opened to the roadside. Brenton Septuagint Translation for the stranger did not lodge without, and my door was opened to every one that came:) |