Modern Translations New International VersionThe churning inside me never stops; days of suffering confront me. New Living Translation My heart is troubled and restless. Days of suffering torment me. English Standard Version My inward parts are in turmoil and never still; days of affliction come to meet me. Berean Study Bible I am churning within and cannot rest; days of affliction confront me. New American Standard Bible “I am seething within and cannot rest; Days of misery confront me. NASB 1995 "I am seething within and cannot relax; Days of affliction confront me. NASB 1977 “I am seething within, and cannot relax; Days of affliction confront me. Amplified Bible “I am seething within and my heart is troubled and cannot rest; Days of affliction come to meet me. Christian Standard Bible I am churning within and cannot rest; days of suffering confront me. Holman Christian Standard Bible I am churning within and cannot rest; days of suffering confront me. Contemporary English Version My stomach is tied in knots; pain is my daily companion. Good News Translation I am torn apart by worry and pain; I have had day after day of suffering. GOD'S WORD® Translation My insides are churning and won't calm down. Days of misery are ahead of me. International Standard Version I'm boiling mad inside, and I won't remain silent; the time for my affliction to confront me has arrived. NET Bible My heart is in turmoil unceasingly; the days of my affliction confront me. Classic Translations King James BibleMy bowels boiled, and rested not: the days of affliction prevented me. New King James Version My heart is in turmoil and cannot rest; Days of affliction confront me. King James 2000 Bible My heart is in turmoil, and rests not: the days of affliction confront me. New Heart English Bible My heart is troubled, and doesn't rest. Days of affliction have come on me. World English Bible My heart is troubled, and doesn't rest. Days of affliction have come on me. American King James Version My bowels boiled, and rested not: the days of affliction prevented me. American Standard Version My heart is troubled, and resteth not; Days of affliction are come upon me. A Faithful Version My bowels boiled, and did not rest; the days of trouble confront me. Darby Bible Translation My bowels well up, and rest not; days of affliction have confronted me. English Revised Version My bowels boil, and rest not; days of affliction are come upon me. Webster's Bible Translation My bowels boiled, and rested not: the days of affliction came upon me. Early Modern Geneva Bible of 1587My bowels did boyle without rest: for the dayes of affliction are come vpon me. Bishops' Bible of 1568 My bowels seethe in me without rest, for the dayes of my trouble are come vpon me. Coverdale Bible of 1535 My bowels seeth wt in me & take no rest, for ye dayes of my trouble are come vpo me. Literal Translations Literal Standard VersionMy bowels have boiled, and have not ceased, "" Days of affliction have gone before me. Young's Literal Translation My bowels have boiled, and have not ceased, Gone before me have days of affliction. Smith's Literal Translation My bowels boiled, and were not silent: the days of affliction anticipated me. Catholic Translations Douay-Rheims BibleMy inner parts have boiled without any rest, the days of affliction have prevented me. Catholic Public Domain Version My insides have seethed, without any rest, for the days of affliction have prevented it. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedMy bowels were alarmed and did not cease, the days of my affliction went before me Lamsa Bible My heart was agitated, and did not rest; the days of affliction came upon me. OT Translations JPS Tanakh 1917Mine inwards boil, and rest not; Days of affliction are come upon me. Brenton Septuagint Translation My belly boiled, and would not cease: the days of poverty prevented me. |