Modern Translations New International VersionNight pierces my bones; my gnawing pains never rest. New Living Translation At night my bones are filled with pain, which gnaws at me relentlessly. English Standard Version The night racks my bones, and the pain that gnaws me takes no rest. Berean Study Bible Night pierces my bones, and my gnawing pains never rest. New American Standard Bible “At night it pierces my bones within me, And my gnawing pains do not rest. NASB 1995 "At night it pierces my bones within me, And my gnawing pains take no rest. NASB 1977 “At night it pierces my bones within me, And my gnawing pains take no rest. Amplified Bible “My bones are pierced [with aching] in the night season, And the pains that gnaw me take no rest. Christian Standard Bible Night pierces my bones, but my gnawing pains never rest. Holman Christian Standard Bible Night pierces my bones, but my gnawing pains never rest. Contemporary English Version Night chews on my bones, causing endless torment, Good News Translation At night my bones all ache; the pain that gnaws me never stops. GOD'S WORD® Translation At night God pierces my bones. My body doesn't rest. International Standard Version The night racks my bones; and the pain that gnaws on me will not rest. NET Bible Night pierces my bones; my gnawing pains never cease. Classic Translations King James BibleMy bones are pierced in me in the night season: and my sinews take no rest. New King James Version My bones are pierced in me at night, And my gnawing pains take no rest. King James 2000 Bible My bones are pierced in me in the night season: and my sinews take no rest. New Heart English Bible In the night season my bones are pierced in me, and the pains that gnaw me take no rest. World English Bible In the night season my bones are pierced in me, and the pains that gnaw me take no rest. American King James Version My bones are pierced in me in the night season: and my sinews take no rest. American Standard Version In the night season my bones are pierced in me, And the pains that gnaw me take no rest. A Faithful Version My bones are pierced with pain in the night; and my gnawing pains give me no rest. Darby Bible Translation The night pierceth through my bones [and detacheth them] from me, and my gnawing pains take no rest: English Revised Version In the night season my bones are pierced in me, and the pains that gnaw me take no rest. Webster's Bible Translation My bones are pierced in me in the night season: and my sinews take no rest. Early Modern Geneva Bible of 1587It pearceth my bones in the night, and my sinewes take no rest. Bishops' Bible of 1568 My bones are pearsed through in the night season, and my sinewes take no rest. Coverdale Bible of 1535 My bones are pearsed thorow in ye night season, & my synewes take no rest. Literal Translations Literal Standard Version[At] night my bone has been pierced in me, "" And my gnawing [pain] does not lie down. Young's Literal Translation At night my bone hath been pierced in me, And mine eyelids do not lie down. Smith's Literal Translation The night my bones pierced from above me, and my gnawers will not lie down. Catholic Translations Douay-Rheims BibleIn the night my bone is pierced with sorrows: and they that feed upon me, do not sleep. Catholic Public Domain Version At night, my bone is pierced with sorrows, and those who feed on me, do not sleep. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedIn the night my bones weigh upon me, and my body does not rest in an abundance of power Lamsa Bible In the night my bones are in pain, and my body has no strength in it. OT Translations JPS Tanakh 1917In the night my bones are pierced, and fall from me, And my sinews take no rest. Brenton Septuagint Translation And by night my bones are confounded; and my sinews are relaxed. |