Modern Translations New International Versionand assign your nuggets to the dust, your gold of Ophir to the rocks in the ravines, New Living Translation If you give up your lust for money and throw your precious gold into the river, English Standard Version if you lay gold in the dust, and gold of Ophir among the stones of the torrent-bed, Berean Study Bible and consign your gold to the dust and the gold of Ophir to the stones of the ravines, New American Standard Bible And put your gold in the dust, And the gold of Ophir among the stones of the brooks, NASB 1995 And place your gold in the dust, And the gold of Ophir among the stones of the brooks, NASB 1977 And place your gold in the dust, And the gold of Ophir among the stones of the brooks, Amplified Bible And place your gold in the dust, And the gold of Ophir among the stones of the brooks [considering it of little value], Christian Standard Bible and consign your gold to the dust, the gold of Ophir to the stones in the wadis, Holman Christian Standard Bible and consign your gold to the dust, the gold of Ophir to the stones in the wadis, Contemporary English Version So get rid of your finest gold, as though it were sand. Good News Translation Throw away your gold; dump your finest gold in the dry stream bed. GOD'S WORD® Translation and lay your gold down in the dust, and put your gold from Ophir among the pebbles in the rivers, International Standard Version Bury your gold nuggets in the dust, and your source of gold among the stones in a streambed, NET Bible and throw your gold in the dust--your gold of Ophir among the rocks in the ravines-- Classic Translations King James BibleThen shalt thou lay up gold as dust, and the gold of Ophir as the stones of the brooks. New King James Version Then you will lay your gold in the dust, And the gold of Ophir among the stones of the brooks. King James 2000 Bible Then shall you lay up gold as dust, and the gold of Ophir as the stones of the brooks. New Heart English Bible Lay your treasure in the dust, the gold of Ophir among the stones of the brooks. World English Bible Lay your treasure in the dust, the gold of Ophir among the stones of the brooks. American King James Version Then shall you lay up gold as dust, and the gold of Ophir as the stones of the brooks. American Standard Version And lay thou thy treasure in the dust, And the gold of Ophir among the stones of the brooks; A Faithful Version Then you shall lay up gold like dust, the gold of Ophir as the stones of the brooks. Darby Bible Translation And put the precious ore with the dust, and [the gold of] Ophir among the stones of the torrents, English Revised Version And lay thou thy treasure in the dust, and the gold of Ophir among the stones of the brooks; Webster's Bible Translation Then shalt thou lay up gold as dust, and the gold of Ophir as the stones of the brooks. Early Modern Geneva Bible of 1587Thou shalt lay vp golde for dust, and the gold of Ophir, as the flintes of the riuers. Bishops' Bible of 1568 Thou shalt lay vp golde Coverdale Bible of 1535 He shal geue the an haruest, which in plenty & abundaunce shall exceade the dust of the earth, and the golde of Ophir like ryuer stones. Literal Translations Literal Standard VersionSo as to set a defense on the dust, "" And a covering on a rock of the valleys. Young's Literal Translation So as to set on the dust a defence, And on a rock of the valleys a covering. Smith's Literal Translation Place thou gold upon the dust, and the precious ore of the torrents of Ophir. Catholic Translations Douay-Rheims BibleHe shall give for earth flint, and for flint torrents of gold. Catholic Public Domain Version He will give you stone in place of dirt, and torrents of gold in place of stone. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd you will accumulate silver as the dust, and the gold of Ophir like the sand of the valley Lamsa Bible Then you shall lay up silver like dust, and the gold of Ophir as the sand of the valley. OT Translations JPS Tanakh 1917And lay thy treasure in the dust, And the gold of Ophir among the stones of the brooks; Brenton Septuagint Translation Thou shalt lay up for thyself treasure in a heap on the rock; and Sophir shall be as the rock of the torrent. |