Modern Translations New International VersionHis roots dry up below and his branches wither above. New Living Translation Their roots will dry up, and their branches will wither. English Standard Version His roots dry up beneath, and his branches wither above. Berean Study Bible The roots beneath him dry up, and the branches above him wither away. New American Standard Bible “His roots are dried below, And his branch withers above. NASB 1995 "His roots are dried below, And his branch is cut off above. NASB 1977 “His roots are dried below, And his branch is cut off above. Amplified Bible “The roots [of the wicked] are dried up below, And above, his branch is cut off and withers. Christian Standard Bible His roots below dry up, and his branches above wither away. Holman Christian Standard Bible His roots below dry up, and his branches above wither away. Contemporary English Version and they are left like trees, dried up from the roots. Good News Translation Their roots and branches are withered and dry. GOD'S WORD® Translation His roots dry up under him. His branches wither over him. International Standard Version His roots wither underneath, while his branches above are being cut off. NET Bible Below his roots dry up, and his branches wither above. Classic Translations King James BibleHis roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off. New King James Version His roots are dried out below, And his branch withers above. King James 2000 Bible His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off. New Heart English Bible His roots shall be dried up beneath. Above shall his branch be cut off. World English Bible His roots shall be dried up beneath. Above shall his branch be cut off. American King James Version His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off. American Standard Version His roots shall be dried up beneath, And above shall his branch be cut off. A Faithful Version His roots shall be dried up from beneath, and his branch above shall wither. Darby Bible Translation His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off; English Revised Version His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off. Webster's Bible Translation His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off. Early Modern Geneva Bible of 1587His rootes shalbe dryed vp beneath, and aboue shall his branche be cut downe. Bishops' Bible of 1568 His rootes shalbe dryed vp beneath, and aboue shall his braunche be cut downe. Coverdale Bible of 1535 His rotes shalbe dryed vp beneth, & aboue shall his haruest be cut downe. Literal Translations Literal Standard VersionFrom beneath his roots are dried up, "" And from above his crop is cut off. Young's Literal Translation From beneath his roots are dried up, And from above cut off is his crop. Smith's Literal Translation From underneath, his roots shall be dried up, and from above, his harvest shall be cut off. Catholic Translations Douay-Rheims BibleLet his roots be dried up beneath, and his harvest destroyed above. Catholic Public Domain Version Let his roots be dried up from beneath him, and his harvest be crushed from above. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedHis roots will dry up from beneath and his vintage will fall off from above Lamsa Bible His roots shall be dried up beneath, and above shall his vintage be cut off. OT Translations JPS Tanakh 1917His roots shall dry up beneath, And above shall his branch wither. Brenton Septuagint Translation His roots shall be dried up from beneath, and his crop shall fall away from above. |