Modern Translations New International VersionAll was well with me, but he shattered me; he seized me by the neck and crushed me. He has made me his target; New Living Translation “I was living quietly until he shattered me. He took me by the neck and broke me in pieces. Then he set me up as his target, English Standard Version I was at ease, and he broke me apart; he seized me by the neck and dashed me to pieces; he set me up as his target; Berean Study Bible I was at ease, but He shattered me; He seized me by the neck and crushed me. He has set me up as His target; New American Standard Bible “I was at ease, but He shattered me, And He has grasped me by my neck and shaken me to pieces; He has also set me up as His target. NASB 1995 "I was at ease, but He shattered me, And He has grasped me by the neck and shaken me to pieces; He has also set me up as His target. NASB 1977 “I was at ease, but He shattered me, And He has grasped me by the neck and shaken me to pieces; He has also set me up as His target. Amplified Bible “I was [living] at ease, but He crushed me and broke me apart, And He has seized me by the neck and has shaken me to pieces; He has also set me up as His target. Christian Standard Bible I was at ease, but he shattered me; he seized me by the scruff of the neck and smashed me to pieces. He set me up as his target; Holman Christian Standard Bible I was at ease, but He shattered me; He seized me by the scruff of the neck and smashed me to pieces. He set me up as His target; Contemporary English Version Everything was going well, until God grabbed my neck and shook me to pieces. God set me up as the target Good News Translation I was living in peace, but God took me by the throat and battered me and crushed me. God uses me for target practice GOD'S WORD® Translation I was at ease, and he shattered me. He grabbed me by the back of the neck and smashed [my skull]. He set me up as his target, International Standard Version "He tore me apart when I was at ease; grabbing me by my neck, he shook me to pieces— then he really made me his target. NET Bible I was in peace, and he has shattered me. He has seized me by the neck and crushed me. He has made me his target; Classic Translations King James BibleI was at ease, but he hath broken me asunder: he hath also taken me by my neck, and shaken me to pieces, and set me up for his mark. New King James Version I was at ease, but He has shattered me; He also has taken me by my neck, and shaken me to pieces; He has set me up for His target, King James 2000 Bible I was at ease, but he has broken me asunder: he has also taken me by my neck, and shaken me to pieces, and set me up for his mark. New Heart English Bible I was at ease, and he broke me apart. Yes, he has taken me by the neck, and dashed me to pieces. He has also set me up for his target. World English Bible I was at ease, and he broke me apart. Yes, he has taken me by the neck, and dashed me to pieces. He has also set me up for his target. American King James Version I was at ease, but he has broken me asunder: he has also taken me by my neck, and shaken me to pieces, and set me up for his mark. American Standard Version I was at ease, and he brake me asunder; Yea, he hath taken me by the neck, and dashed me to pieces: He hath also set me up for his mark. A Faithful Version I was at ease, but He has dashed me in pieces; yea, He has also seized me by my neck and shaken me to pieces and set me up for His mark. Darby Bible Translation I was at rest, but he hath shattered me; he hath taken me by the neck and shaken me to pieces, and set me up for his mark. English Revised Version I was at ease, and he brake me asunder; yea, he hath taken me by the neck, and dashed me to pieces: he hath also set me up for his mark. Webster's Bible Translation I was at ease, but he hath broken me asunder: he hath also taken me by my neck, and shaken me to pieces, and set me up for his mark. Early Modern Geneva Bible of 1587I was in welth, but he hath brought me to nought: he hath taken me by the necke, and beaten me, and set me as a marke for himselfe. Bishops' Bible of 1568 I was in wealth, but he hath brought me to nought: he hath taken me by the necke, he hath all to shaken me, and set me as a marke for him selfe. Coverdale Bible of 1535 I was somtyme in wealth, but sodenly hath he brought me to naught. He hath taken me by the neck, he hath rente me, and set me, as it were a marck for him to shute at. Literal Translations Literal Standard VersionI have been at ease, and He breaks me, "" And He has laid hold on my neck, "" And He breaks me in pieces, "" And He raises me to Him for a mark. Young's Literal Translation At ease I have been, and he breaketh me, And he hath laid hold on my neck, And he breaketh me in pieces, And he raiseth me to him for a mark. Smith's Literal Translation I was secure, and he will break me in pieces: and he seized upon my neck and he will disperse me, and he will set me up to him for a mark: Catholic Translations Douay-Rheims BibleI that was formerly so wealthy, am all on a sudden broken to pieces: he hath taken me by my neck, he hath broken me, and hath set me up to be his mark. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedI was silent and he struck me. He seized on my neck and shook me. He has set me up for himself as a target Lamsa Bible I was at ease, but he has smitten me; he has also taken me by my neck, and shaken me to pieces, and set me up for his target. OT Translations JPS Tanakh 1917I was at ease, and He broke me asunder; Yea, He hath taken me by the neck, and dashed me to pieces; He hath also set me up for His mark. Brenton Septuagint Translation When I was at peace he distracted me: he took me by the hair of the head, and plucked it out: he set me up as a mark. |