Modern Translations New International Version"At least there is hope for a tree: If it is cut down, it will sprout again, and its new shoots will not fail. New Living Translation “Even a tree has more hope! If it is cut down, it will sprout again and grow new branches. English Standard Version “For there is hope for a tree, if it be cut down, that it will sprout again, and that its shoots will not cease. Berean Study Bible For there is hope for a tree: If it is cut down, it will sprout again, and its tender shoots will not fail. New American Standard Bible “For there is hope for a tree, When it is cut down, that it will sprout again, And its shoots will not fail. NASB 1995 "For there is hope for a tree, When it is cut down, that it will sprout again, And its shoots will not fail. NASB 1977 “For there is hope for a tree, When it is cut down, that it will sprout again, And its shoots will not fail. Amplified Bible “For there is hope for a tree, If it is cut down, that it will sprout again, And that the shoots of it will not cease nor fail, [but there is no such hope for man]. Christian Standard Bible There is hope for a tree: If it is cut down, it will sprout again, and its shoots will not die. Holman Christian Standard Bible There is hope for a tree: If it is cut down, it will sprout again, and its shoots will not die. Contemporary English Version When a tree is chopped down, there is always the hope that it will sprout again. Good News Translation There is hope for a tree that has been cut down; it can come back to life and sprout. GOD'S WORD® Translation There is hope for a tree when it is cut down. It will sprout again. Its shoots will not stop sprouting. International Standard Version "There is hope for the tree, if it is cut down, that it will sprout again, and that its shoots won't stop growing. NET Bible "But there is hope for a tree: If it is cut down, it will sprout again, and its new shoots will not fail. Classic Translations King James BibleFor there is hope of a tree, if it be cut down, that it will sprout again, and that the tender branch thereof will not cease. New King James Version “For there is hope for a tree, If it is cut down, that it will sprout again, And that its tender shoots will not cease. King James 2000 Bible For there is hope for a tree, if it is cut down, that it will sprout again, and that the tender shoots thereof will not cease. New Heart English Bible "For there is hope for a tree, If it is cut down, that it will sprout again, that the tender branch of it will not cease. World English Bible "For there is hope for a tree, If it is cut down, that it will sprout again, that the tender branch of it will not cease. American King James Version For there is hope of a tree, if it be cut down, that it will sprout again, and that the tender branch thereof will not cease. American Standard Version For there is hope of a tree, If it be cut down, that it will sprout again, And that the tender branch thereof will not cease. A Faithful Version For there is hope of a tree, if it is cut down, that it will sprout again, and its tender branch will not cease. Darby Bible Translation For there is hope for a tree: if it be cut down, it will sprout again, and its tender branch will not cease; English Revised Version For there is hope of a tree, if it be cut down, that it will sprout again, and that the tender branch thereof will not cease. Webster's Bible Translation For there is hope of a tree, if it is cut down, that it will sprout again, and that its tender branch will not cease. Early Modern Geneva Bible of 1587For there is hope of a tree, if it bee cut downe, that it will yet sproute, and the branches thereof will not cease. Bishops' Bible of 1568 For if a tree be cut downe, there is some hope yet that it wyll sproute and shoote foorth the braunches againe. Coverdale Bible of 1535 Yf a tre be cutt downe, there is some hope yet, that it will sproute and shute forth the braunches againe: Literal Translations Literal Standard VersionFor there is hope for a tree, if it is cut down, "" That it changes again, "" That its tender branch does not cease. Young's Literal Translation For there is of a tree hope, if it be cut down, That again it doth change, That its tender branch doth not cease. Smith's Literal Translation For there is hope for a tree if it shall be cut down, and it shall yet revive, and its suckers shall not cease. Catholic Translations Douay-Rheims BibleA tree hath hope: if it be cut, it groweth green again, and the boughs thereof sprout. Catholic Public Domain Version A tree has hope: if it has been cut, it turns green again, and its branches spring forth. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedBecause there is hope for a tree that if it is cut, it is renewed again; its offshoots are not lacking Lamsa Bible For there is hope for a tree, if it be cut down, that it will sprout again and its tender shoots will not cease. OT Translations JPS Tanakh 1917For there is hope of a tree, If it be cut down, that it will sprout again, And that the tender branch thereof will not cease. Brenton Septuagint Translation For there is hope for a tree, even if it should be cut down, that it shall blossom again, and its branch shall not fail. |