Modern Translations New International Versionthough you know that I am not guilty and that no one can rescue me from your hand? New Living Translation Although you know I am not guilty, no one can rescue me from your hands. English Standard Version although you know that I am not guilty, and there is none to deliver out of your hand? Berean Study Bible though You know that I am not guilty, and there is no deliverance from Your hand? New American Standard Bible ‘According to Your knowledge I am indeed not guilty, Yet there is no one to save me from Your hand. NASB 1995 'According to Your knowledge I am indeed not guilty, Yet there is no deliverance from Your hand. NASB 1977 ‘According to Thy knowledge I am indeed not guilty; Yet there is no deliverance from Thy hand. Amplified Bible ‘Although You know that I am not guilty or wicked, Yet there is no one who can rescue me from Your hand. Christian Standard Bible even though you know that I am not wicked and that there is no one who can rescue from your power? Holman Christian Standard Bible even though You know that I am not wicked and that there is no one who can deliver from Your hand? Contemporary English Version You know I am innocent, but who can defend me against you? Good News Translation You know that I am not guilty, that no one can save me from you. GOD'S WORD® Translation You know I'm not guilty, but there is no one to rescue me from your hands. International Standard Version Although you know that I'm not guilty, there's no one to deliver me from you! NET Bible although you know that I am not guilty, and that there is no one who can deliver out of your hand? Classic Translations King James BibleThou knowest that I am not wicked; and there is none that can deliver out of thine hand. New King James Version Although You know that I am not wicked, And there is no one who can deliver from Your hand? King James 2000 Bible You know that I am not wicked; and there is none that can deliver out of your hand. New Heart English Bible Although you know that I am not wicked, there is no one who can deliver out of your hand. World English Bible Although you know that I am not wicked, there is no one who can deliver out of your hand. American King James Version You know that I am not wicked; and there is none that can deliver out of your hand. American Standard Version Although thou knowest that I am not wicked, And there is none that can deliver out of thy hand? A Faithful Version Although You know that I am not wicked, yet there is none who can deliver out of Your hand. Darby Bible Translation Since thou knowest that I am not wicked, and that there is none that delivereth out of thy hand? English Revised Version Although thou knowest that I am not wicked; and there is none that can deliver out of thine hand? Webster's Bible Translation Thou knowest that I am not wicked; and there is none that can deliver out of thy hand. Early Modern Geneva Bible of 1587Thou knowest that I can not do wickedly: for none can deliuer me out of thine hand. Bishops' Bible of 1568 Whereas thou knowest whether I shall do wickedly or no, and that none can deliuer me out of thyne hande. Coverdale Bible of 1535 where as (notwithstondinge) thou knowest that I am no wicked person, & that there is no man able to delyuer me out of thine honde. Literal Translations Literal Standard VersionFor You know that I am not wicked, "" And there is no deliverer from Your hand. Young's Literal Translation For Thou knowest that I am not wicked, And there is no deliverer from Thy hand. Smith's Literal Translation Upon thy knowledge that I will not do evil; and none delivering from thy hand. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd shouldst know that I have done no wicked thing, whereas there is no man that can deliver out of thy hand. Catholic Public Domain Version And you know that I have done nothing impious, yet there is no one who can deliver from your hand. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd you know that I am innocent, and there is none who is delivered from your hands Lamsa Bible Thou knowest that I am innocent; and there is none that can deliver himself out of thy hands. OT Translations JPS Tanakh 1917Although Thou knowest that I shall not be condemned; And there is none that can deliver out of Thy hand? Brenton Septuagint Translation For thou knowest that I have not committed iniquity: but who is he that can deliver out of thy hands? |