Modern Translations New International VersionThe sound of wailing is heard from Zion: 'How ruined we are! How great is our shame! We must leave our land because our houses are in ruins.'" New Living Translation Hear the people of Jerusalem crying in despair, ‘We are ruined! We are completely humiliated! We must leave our land, because our homes have been torn down.’” English Standard Version For a sound of wailing is heard from Zion: ‘How we are ruined! We are utterly shamed, because we have left the land, because they have cast down our dwellings.’” Berean Study Bible For the sound of wailing is heard from Zion: ‘How devastated we are! How great is our shame! For we have abandoned the land because our dwellings have been torn down.’ ” New American Standard Bible “For a voice of wailing is heard from Zion: ‘How devastated we are! We are put to great shame, For we have abandoned the land Because they have torn down our homes.’” NASB 1995 "For a voice of wailing is heard from Zion, 'How are we ruined! We are put to great shame, For we have left the land, Because they have cast down our dwellings.'" NASB 1977 “For a voice of wailing is heard from Zion, ‘How are we ruined! We are put to great shame, For we have left the land, Because they have cast down our dwellings.’” Amplified Bible “For a sound of wailing is heard [coming] from Zion: ‘How we are ruined! We are greatly perplexed and utterly shamed, Because we have left the land, Because they have torn down our dwellings.’” Christian Standard Bible For a sound of lamentation is heard from Zion: How devastated we are. We are greatly ashamed, for we have abandoned the land; our dwellings have been torn down. Holman Christian Standard Bible For a sound of lamentation is heard from Zion: How devastated we are. We are greatly ashamed, for we have abandoned the land; our dwellings have been torn down. Contemporary English Version Now those of us on Zion cry, 'We are ruined! We can't stand the shame. Our homes have been destroyed, and we must leave our land.' Good News Translation Listen to the sound of crying in Zion: "We are ruined! We are completely disgraced! We must leave our land; our homes have been torn down." GOD'S WORD® Translation The sound of crying is heard from Zion. "We're ruined! We're very ashamed. We must leave our land because our homes have been torn down." International Standard Version For a sound of mourning is heard from Zion: 'How we're ruined! Our shame is very great, because we have left the land, because our houses are torn down.'" NET Bible For the sound of wailing is soon to be heard in Zion. They will wail, 'We are utterly ruined! We are completely disgraced! For our houses have been torn down and we must leave our land.'" Classic Translations King James BibleFor a voice of wailing is heard out of Zion, How are we spoiled! we are greatly confounded, because we have forsaken the land, because our dwellings have cast us out. New King James Version For a voice of wailing is heard from Zion: ‘How we are plundered! We are greatly ashamed, Because we have forsaken the land, Because we have been cast out of our dwellings.’ ” King James 2000 Bible For a voice of wailing is heard out of Zion, How are we plundered! we are greatly ashamed, because we have forsaken the land, because our dwellings have cast us out. New Heart English Bible For a voice of wailing is heard out of Zion, 'How are we ruined. We are greatly confounded, because we have forsaken the land, because they have cast down our dwellings.'" World English Bible For a voice of wailing is heard out of Zion, How are we ruined! we are greatly confounded, because we have forsaken the land, because they have cast down our dwellings. American King James Version For a voice of wailing is heard out of Zion, How are we spoiled! we are greatly confounded, because we have forsaken the land, because our dwellings have cast us out. American Standard Version For a voice of wailing is heard out of Zion, How are we ruined! we are greatly confounded, because we have forsaken the land, because they have cast down our dwellings. A Faithful Version For a voice of weeping is heard out of Zion. 'How are we plundered! We are greatly ashamed because we have forsaken the land, because they have cast down our dwellings. ' " Darby Bible Translation For a voice of wailing is heard out of Zion, How are we spoiled, sorely put to shame! For we have forsaken the land, for they have cast down our dwellings. English Revised Version For a voice of wailing is heard out of Zion, How are we spoiled! we are greatly confounded, because we have forsaken the land, because they have cast down our dwellings. Webster's Bible Translation For a voice of wailing is heard out of Zion, How are we laid waste! we are greatly confounded, because we have forsaken the land, because our dwellings have cast us out. Early Modern Geneva Bible of 1587For a lamentable noyse is heard out of Zion, Howe are we destroyed, and vtterly confounded, for we haue forsaken the land, and our dwellings haue cast vs out. Bishops' Bible of 1568 For there is a lamentable noyse heard of Sion: O howe are we so sore destroyed? O howe are we so pitiously confounded? We must forsake our owne naturall countrey, and we are shut out of our owne lodginges. Coverdale Bible of 1535 For there is a lamentable noyse herde of Sion: O how are we so sore destroyed? O how are we so piteously confounded? We must forsake oure owne naturall countre, and we are shot out of oure owne lodgiges. Literal Translations Literal Standard VersionFor a voice of wailing is heard from Zion: How we have been spoiled! We have been greatly ashamed, "" Because we have forsaken the land, "" Because they have cast down our dwelling places.” Young's Literal Translation For -- a voice of wailing is heard from Zion: How have we been spoiled! We have been greatly ashamed, Because we have forsaken the land, Because they have cast down our tabernacles. Smith's Literal Translation For a voice of lamentation was heard from Zion: How were we laid waste! we were greatly ashamed, for we forsook the land, and cast away our dwellings. Catholic Translations Douay-Rheims BibleFor a voice of wailing is heard out of Sion: How are we wasted and greatly confounded? because we have left the land, because our dwellings are cast down. Catholic Public Domain Version For a voice of lamentation has been heard from Zion: ‘How is it that we have been devastated and greatly confounded? Our tabernacles have been thrown down because we have forsaken the land.’ ” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedBecause a voice of wailing was heard from Zion that said: “How we are plundered! We are very greatly ashamed because we left the land and our tents have fallen!” Lamsa Bible For a voice of wailing is heard out of Zion, saying, How are we plundered! We are greatly ashamed, because we have left the land, because our tents are dismantled. OT Translations JPS Tanakh 1917For a voice of wailing is heard out of Zion: 'How are we undone! We are greatly confounded, because we have forsaken the land, Because our dwellings have cast us out.' Brenton Septuagint Translation For a voice of lamentation has been heard in Sion, How are we become wretched! we are greatly ashamed, for we have forsaken the land, and have abandoned our tabernacles! |