Modern Translations New International VersionBut they did not listen or pay attention; instead, they followed the stubborn inclinations of their evil hearts. They went backward and not forward. New Living Translation “But my people would not listen to me. They kept doing whatever they wanted, following the stubborn desires of their evil hearts. They went backward instead of forward. English Standard Version But they did not obey or incline their ear, but walked in their own counsels and the stubbornness of their evil hearts, and went backward and not forward. Berean Study Bible Yet they did not listen or incline their ear, but they followed the stubborn inclinations of their own evil hearts. They went backward and not forward. New American Standard Bible Yet they did not obey or incline their ear, but walked by their own advice and in the stubbornness of their evil hearts, and they went backward and not forward. NASB 1995 "Yet they did not obey or incline their ear, but walked in their own counsels and in the stubbornness of their evil heart, and went backward and not forward. NASB 1977 “Yet they did not obey or incline their ear, but walked in their own counsels and in the stubbornness of their evil heart, and went backward and not forward. Amplified Bible But they did not obey Me or bend their ear [to hear Me], but followed the counsels and the stubbornness of their [own] evil heart (mind), and [they turned and] went backward instead of forward. Christian Standard Bible Yet they didn’t listen or pay attention but followed their own advice and their own stubborn, evil heart. They went backward and not forward. Holman Christian Standard Bible Yet they didn't listen or pay attention but followed their own advice and according to their own stubborn, evil heart. They went backward and not forward. Contemporary English Version But your ancestors refused to listen. They were stubborn, and whenever I wanted them to go one way, they always went the other. Good News Translation But they did not obey or pay any attention. Instead, they did whatever their stubborn and evil hearts told them to do, and they became worse instead of better. GOD'S WORD® Translation But they didn't obey me or pay attention to me. They followed their own plans and their stubborn, evil ways. They went backward and not forward. International Standard Version But they didn't listen, nor did they pay attention. They pursued their own plans, stubbornly following their own evil desires. They went backward and not forward. NET Bible But they did not listen to me or pay any attention to me. They followed the stubborn inclinations of their own wicked hearts. They acted worse and worse instead of better. Classic Translations King James BibleBut they hearkened not, nor inclined their ear, but walked in the counsels and in the imagination of their evil heart, and went backward, and not forward. New King James Version Yet they did not obey or incline their ear, but followed the counsels and the dictates of their evil hearts, and went backward and not forward. King James 2000 Bible But they hearkened not, nor inclined their ear, but walked in the counsels and in the imagination of their evil hearts, and went backward, and not forward. New Heart English Bible But they did not listen nor turn their ear, but walked in their own counsels and in the stubbornness of their evil heart, and went backward, and not forward. World English Bible But they didn't listen nor turn their ear, but walked in [their own] counsels [and] in the stubbornness of their evil heart, and went backward, and not forward. American King James Version But they listened not, nor inclined their ear, but walked in the counsels and in the imagination of their evil heart, and went backward, and not forward. American Standard Version But they hearkened not, nor inclined their ear, but walked in their own counsels and in the stubbornness of their evil heart, and went backward, and not forward. A Faithful Version But they did not obey, nor bow their ear, but walked in their own counsels, in the imagination of their evil heart, and went backward and not forward. Darby Bible Translation But they hearkened not, nor inclined their ear, but walked in the counsels, in the stubbornness of their evil heart, and went backward and not forward. English Revised Version But they hearkened not, nor inclined their ear, but walked in their own counsels and in the stubbornness of their evil heart, and went backward and not forward. Webster's Bible Translation But they hearkened not, nor inclined their ear, but walked in the counsels and in the imagination of their evil heart, and went backward, and not forward. Early Modern Geneva Bible of 1587But they would not obey, nor incline their eare, but went after the counsels and the stubbernesse of their wicked heart, and went backewarde and not forwarde. Bishops' Bible of 1568 But they were not obedient, they inclined not their eares there vnto: but went after their owne imaginations, and after the motions of their owne wicked heart, and so turned them selues away, and conuerted not vnto me. Coverdale Bible of 1535 But they were not obedient, they inclyned not their eares there vnto, but went after their owne ymagynacions and after the mocions of their owne wicked herte, and so turned them selues awaye, and conuerted not vnto me. Literal Translations Literal Standard VersionAnd they have not listened, nor inclined their ear, "" And they walk in the counsels, "" [And] in the stubbornness, of their evil hearts, "" And are backward and not forward. Young's Literal Translation And they have not hearkened, nor inclined their ear, And they walk in the counsels, In the stubbornness, of their evil heart, And are for backward, and not for forward. Smith's Literal Translation And they heard not and inclined not their ear, and they went in the counsels in the stubbornness of their evil heart, and they shall be for behind and not before. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut they hearkened not, nor inclined their ear: but walked in their own will, and in the perversity of their wicked heart: and went backward and not forward, Catholic Public Domain Version But they did not listen, nor did they incline their ear. Instead, they walked by their own will and in the depravity of their own wicked heart. And so, they went backward, and not forward, Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd they did not hear, and they did not incline their ears to hear, but they went after their counsels and after the desires of their evil heart, and they turned back and not forward Lamsa Bible But they did not listen nor incline their ear to hear, but they walked in their own counsels and in the imagination of their evil heart, and went backward and not forward. OT Translations JPS Tanakh 1917But they hearkened not, nor inclined their ear, but walked in their own counsels, even in the stubbornness of their evil heart, and went backward and not forward, Brenton Septuagint Translation But they hearkened not to me, and their ear gave no heed, but they walked in the imaginations of their evil heart, and went backward, and not forward; |