Modern Translations New International VersionWhoever found them devoured them; their enemies said, 'We are not guilty, for they sinned against the LORD, their verdant pasture, the LORD, the hope of their ancestors.' New Living Translation All who found them devoured them. Their enemies said, ‘We did nothing wrong in attacking them, for they sinned against the LORD, their true place of rest, and the hope of their ancestors.’ English Standard Version All who found them have devoured them, and their enemies have said, ‘We are not guilty, for they have sinned against the LORD, their habitation of righteousness, the LORD, the hope of their fathers.’ Berean Study Bible All who found them devoured them, and their enemies said, ‘We are not guilty, for they have sinned against the LORD, their true pasture, the LORD, the hope of their fathers.’ New American Standard Bible “All who found them have devoured them; And their adversaries have said, ‘We are not guilty, Since they have sinned against the LORD who is the habitation of righteousness, The LORD, the hope of their fathers.’ NASB 1995 "All who came upon them have devoured them; And their adversaries have said, 'We are not guilty, Inasmuch as they have sinned against the LORD who is the habitation of righteousness, Even the LORD, the hope of their fathers.' NASB 1977 “All who came upon them have devoured them; And their adversaries have said, ‘We are not guilty, Inasmuch as they have sinned against the LORD who is the habitation of righteousness, Even the LORD, the hope of their fathers.’ Amplified Bible “All who found them have devoured them; And their adversaries have said, ‘We are not guilty, Because they have sinned against the LORD [and are no longer holy to Him], their [true] habitation of righteousness and justice, Even the LORD, the [confident] hope of their fathers.’ Christian Standard Bible Whoever found them devoured them. Their adversaries said, “We’re not guilty; instead, they have sinned against the LORD, their righteous grazing land, the hope of their ancestors, the LORD.” Holman Christian Standard Bible All who found them devoured them. Their adversaries said, "We're not guilty; instead, they have sinned against the LORD, their righteous grazing land, the hope of their ancestors, the LORD." Contemporary English Version I am your true pastureland, the one who gave hope to your ancestors. But you abandoned me, so when your enemies found you, they felt no guilt as they gobbled you up. Good News Translation They are attacked by all who find them. Their enemies say, 'They sinned against the LORD, and so what we have done is not wrong. Their ancestors trusted in the LORD, and they themselves should have remained faithful to him.' GOD'S WORD® Translation Everyone who finds them eats them. Their enemies say, 'We're not guilty. They have sinned against the LORD, their true pasture. They have sinned against the LORD, the hope of their ancestors.' International Standard Version All who find them devour them, but their enemies say, 'We're not guilty, because they have sinned against the LORD, the habitation of righteousness, the LORD, the hope of their ancestors.' NET Bible All who encountered them devoured them. Their enemies who did this said, 'We are not liable for punishment! For those people have sinned against the LORD, their true pasture. They have sinned against the LORD in whom their ancestors trusted.' Classic Translations King James BibleAll that found them have devoured them: and their adversaries said, We offend not, because they have sinned against the LORD, the habitation of justice, even the LORD, the hope of their fathers. New King James Version All who found them have devoured them; And their adversaries said, ‘We have not offended, Because they have sinned against the LORD, the habitation of justice, The LORD, the hope of their fathers.’ King James 2000 Bible All that found them have devoured them: and their adversaries said, We offend not, because they have sinned against the LORD, the habitation of justice, even the LORD, the hope of their fathers. New Heart English Bible All who found them have devoured them; and their adversaries said, "We are not guilty, because they have sinned against the LORD, the habitation of righteousness, even the LORD, the hope of their fathers." World English Bible All who found them have devoured them; and their adversaries said, We are not guilty, because they have sinned against Yahweh, the habitation of righteousness, even Yahweh, the hope of their fathers. American King James Version All that found them have devoured them: and their adversaries said, We offend not, because they have sinned against the LORD, the habitation of justice, even the LORD, the hope of their fathers. American Standard Version All that found them have devoured them; and their adversaries said, We are not guilty, because they have sinned against Jehovah, the habitation of righteousness, even Jehovah, the hope of their fathers. A Faithful Version All who have found them have devoured them. And their enemies said, 'We are not guilty because they have sinned against the LORD, the habitation of righteousness, even the LORD, the hope of their fathers. ' Darby Bible Translation All that found them devoured them, and their adversaries said, We are not guilty, because they have sinned against Jehovah, the habitation of righteousness, even Jehovah, the hope of their fathers. English Revised Version All that found them have devoured them: and their adversaries said, We offend not, because they have sinned against the LORD, the habitation of justice, even the LORD, the hope of their fathers. Webster's Bible Translation All that found them have devoured them: and their adversaries said, We offend not, because they have sinned against the LORD, the habitation of justice, even the LORD, the hope of their fathers. Early Modern Geneva Bible of 1587Al that found them, haue deuoured them, & their enemies saide, We offende not, because they haue sinned against the Lord, the habitation of iustice, euen the Lord the hope of their fathers. Bishops' Bible of 1568 All they that came vpon them haue deuoured them, and their enemies said, We haue made no fault agaynst them, for they haue displeased the Lorde, Coverdale Bible of 1535 All they yt came vpon them, haue deuoured the: & their enemies sayde: We haue made no faute agaynst them, for they haue displeased the LORDE, yee euen the LORDE which is the bewtie of their rightuousnes, & yt defended their fathers. Literal Translations Literal Standard VersionAll finding them have devoured them, "" And their adversaries have said: We are not guilty, "" Because that they sinned against YHWH, "" The habitation of righteousness, "" And the hope of their fathers—YHWH. Young's Literal Translation All finding them have devoured them, And their adversaries have said: We are not guilty, Because that they sinned against Jehovah, The habitation of righteousness, And the hope of their fathers -- Jehovah. Smith's Literal Translation All finding them consumed them: and their adversaries said, We shall not transgress, for they sinned against Jehovah the habitation of justice, and the hope of their fathers, Jehovah. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAll that found them, have devoured them: and their enemies said: We have not sinned in so doing: because they have sinned against the Lord the beauty of justice, and against the Lord the hope of their fathers. Catholic Public Domain Version All whom they have found, they have devoured. And their enemies have said: ‘We have not sinned. For it is they who have sinned against the Lord, the beauty of justice, and against the Lord, the hope of their fathers.’ Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedEveryone who found them ate them and their enemies said: “We shall not release them, for they have sinned toward LORD JEHOVAH and toward his righteous dwelling, and LORD JEHOVAH is the hope of their fathers!” Lamsa Bible All who found them have devoured them; and their adversaries have said, We shall not spare them, because they have sinned against the LORD and against his righteous habitation; even the LORD, the hope of their families. OT Translations JPS Tanakh 1917All that found them have devoured them; And their adversaries said: 'We are not guilty'; Because they have sinned against the LORD, the habitation of justice, Even the LORD, the hope of their fathers. Brenton Septuagint Translation All that found them consumed them: their enemies said, Let us not leave them alone, because they have sinned against the Lord: he that gathered their fathers had a pasture of righteousness. |