Modern Translations New International VersionLike cages full of birds, their houses are full of deceit; they have become rich and powerful New Living Translation Like a cage filled with birds, their homes are filled with evil plots. And now they are great and rich. English Standard Version Like a cage full of birds, their houses are full of deceit; therefore they have become great and rich; Berean Study Bible Like cages full of birds, so their houses are full of deceit. Therefore they have become powerful and rich. New American Standard Bible ‘Like a cage full of birds, So their houses are full of deceit; Therefore they have become great and rich. NASB 1995 'Like a cage full of birds, So their houses are full of deceit; Therefore they have become great and rich. NASB 1977 ‘Like a cage full of birds, So their houses are full of deceit; Therefore they have become great and rich. Amplified Bible ‘As a cage is full of birds, So are their houses full of deceit and treachery; Therefore they have become influential and rich. Christian Standard Bible Like a cage full of birds, so their houses are full of deceit. Therefore they have grown powerful and rich. Holman Christian Standard Bible Like a cage full of birds, so their houses are full of deceit. Therefore they have grown powerful and rich. Contemporary English Version You are evil, and you lie and cheat to make yourselves rich. You are powerful Good News Translation Just as a hunter fills a cage with birds, they have filled their houses with loot. That is why they are powerful and rich, GOD'S WORD® Translation Like cages filled with birds, their houses are filled with deceit. That is why they become powerful and rich. International Standard Version Like a cage full of birds, so their houses are filled with treachery. This is how they have become prominent and rich, NET Bible Like a cage filled with the birds that have been caught, their houses are filled with the gains of their fraud and deceit. That is how they have gotten so rich and powerful. Classic Translations King James BibleAs a cage is full of birds, so are their houses full of deceit: therefore they are become great, and waxen rich. New King James Version As a cage is full of birds, So their houses are full of deceit. Therefore they have become great and grown rich. King James 2000 Bible As a cage is full of birds, so are their houses full of deceit: therefore they have become great, and grown rich. New Heart English Bible As a cage is full of birds, so are their houses full of deceit. Therefore they have become great, and grew rich. World English Bible As a cage is full of birds, so are their houses full of deceit. Therefore they have become great, and grew rich. American King James Version As a cage is full of birds, so are their houses full of deceit: therefore they are become great, and waxen rich. American Standard Version As a cage is full of birds, so are their houses full of deceit: therefore they are become great, and waxed rich. A Faithful Version Like a cage full of birds, so their houses are full of deceit; therefore they have become great and grown rich. Darby Bible Translation As a cage full of birds, so are their houses full of deceit: therefore they are become great, and have enriched themselves. English Revised Version As a cage is full of birds, so are their houses full of deceit: therefore they are become great, and waxen rich. Webster's Bible Translation As a cage is full of birds, so are their houses full of deceit: therefore they have become great, and have grown rich. Early Modern Geneva Bible of 1587As a cage is full of birdes, so are their houses full of deceite: thereby they are become great and waxen riche. Bishops' Bible of 1568 And like as a nette is full of byrdes, so are their houses full of that which they haue gotten with falshood and deceipt: Hereof commeth their great substaunce and riches, Coverdale Bible of 1535 And like as a net is full of byrdes, so are their houses full of that, which they haue gotten with falsede and disceate. Herof cometh their greate substaunce and riches, Literal Translations Literal Standard VersionAs a cage full of birds, "" So their houses are full of deceit, "" Therefore they have been great, and are rich. Young's Literal Translation As a cage full of fowls, So their houses are full of deceit, Therefore they have been great, and are rich. Smith's Literal Translation As a cane full of birds, so their houses full of deceit: for this they were magnified and they will be rich. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAs a net is full of birds, so their houses are full of deceit: therefore are they become great and enriched. Catholic Public Domain Version Just as a snare is full of birds, so are their houses full of deceit. As a result, they have become exalted and enriched. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd like a bird cage that is full of birds, so their households are filled with deceit Lamsa Bible As a cage is full of birds, so are their houses full of deceit; OT Translations JPS Tanakh 1917As a cage is full of birds, So are their houses full of deceit; Therefore they are become great, and waxen rich; Brenton Septuagint Translation As a snare which has been set is full of birds, so are their houses full of deceit: therefore have they grown great, and become rich: |