Jeremiah 5:12
Modern Translations
New International Version
They have lied about the LORD; they said, "He will do nothing! No harm will come to us; we will never see sword or famine.

New Living Translation
“They have lied about the LORD and said, ‘He won’t bother us! No disasters will come upon us. There will be no war or famine.

English Standard Version
They have spoken falsely of the LORD and have said, ‘He will do nothing; no disaster will come upon us, nor shall we see sword or famine.

Berean Study Bible
They have lied about the LORD and said: “He will not do anything; harm will not come to us; we will not see sword or famine.

New American Standard Bible
They have lied about the LORD And said, “Not He; Misfortune will not come upon us, Nor will we see sword or famine.

NASB 1995
They have lied about the LORD And said, "Not He; Misfortune will not come on us, And we will not see sword or famine.

NASB 1977
They have lied about the LORD And said, “Not He; Misfortune will not come on us; And we will not see sword or famine.

Amplified Bible
They have lied about and denied the LORD By saying, “It is not He [who speaks through His prophets]; Misfortune and evil shall not come on us, Nor will we see war or famine.

Christian Standard Bible
They have contradicted the LORD and insisted, “It won’t happen. Harm won’t come to us; we won’t see sword or famine.”

Holman Christian Standard Bible
They have contradicted the LORD and insisted, "It won't happen. Harm won't come to us; we won't see sword or famine."

Contemporary English Version
Their prophets lie and say, "The LORD won't punish us. We will have peace and plenty of food."

Good News Translation
The LORD's people have denied him and have said, "He won't really do anything. We won't have hard times; we won't have war or famine."

GOD'S WORD® Translation
They lie about the LORD and say, "He doesn't exist! Nothing bad will happen to us. We won't experience war or famine.

International Standard Version
"They have lied about the LORD by saying, 'He wouldn't do that! Disaster won't come on us. We won't see sword and famine.

NET Bible
"These people have denied what the LORD says. They have said, 'That is not so! No harm will come to us. We will not experience war and famine.
Classic Translations
King James Bible
They have belied the LORD, and said, It is not he; neither shall evil come upon us; neither shall we see sword nor famine:

New King James Version
They have lied about the LORD, And said, “It is not He. Neither will evil come upon us, Nor shall we see sword or famine.

King James 2000 Bible
They have lied about the LORD, and said, It is not he; neither shall evil come upon us; neither shall we see sword nor famine:

New Heart English Bible
They have denied the LORD, and said, "It is not he; neither shall evil come on us; neither shall we see sword nor famine.

World English Bible
They have denied Yahweh, and said, "It is not he; neither shall evil come on us; neither shall we see sword nor famine.

American King James Version
They have belied the LORD, and said, It is not he; neither shall evil come on us; neither shall we see sword nor famine:

American Standard Version
They have denied Jehovah, and said, It is not he; neither shall evil come upon us; neither shall we see sword nor famine:

A Faithful Version
They have lied against the LORD and said, "It is not He; neither shall evil come on us; nor shall we see sword nor famine.

Darby Bible Translation
They have denied Jehovah, and say, He is not; and evil shall not come upon us, nor shall we see sword nor famine;

English Revised Version
They have denied the LORD, and said, It is not he; neither shall evil come upon us; neither shall we see sword nor famine:

Webster's Bible Translation
They have belied the LORD, and said, It is not he; neither shall evil come upon us; neither shall we see sword nor famine:

Early Modern
Geneva Bible of 1587
They haue denied the Lorde, and saide, It is not he, neither shall the plague come vpon vs, neither shall we see sworde nor famine.

Bishops' Bible of 1568
They haue denied the Lorde and sayde, It is not he that loketh vpon vs tushe, there shall no misfortune come vpon vs, we shall see neither sworde nor hunger.

Coverdale Bible of 1535
They haue denied the LORDE, and sayde: it is not he. Tush, there shall no misfortune come vpon vs, we shall se nether swearde ner honger.
Literal Translations
Literal Standard Version
They have lied against YHWH, "" And they say, “[It is] not He, "" Nor does evil come in against us, "" Indeed, we do not see sword and famine.

Young's Literal Translation
They have lied against Jehovah, And they say, 'It is not He, Nor come in against us doth evil, Yea, sword and famine we do not see.

Smith's Literal Translation
They lied against Jehovah, and they will say, Not he; and evil shall not come upon us; and we shall not see the sword and famine:

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
They have denied the Lord, and said, It is not he: and the evil shall not come upon us: we shall not see the sword and famine.

Catholic Public Domain Version
They have denied the Lord, and they have said, ‘It is not him,’ and, ‘Evil will not overwhelm us. We will not see famine and the sword.’

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
They lied to LORD JEHOVAH and they were saying: ‘surely no evil will come upon us, and we shall not see sword or famine’

Lamsa Bible
They have lied against the LORD and said, It is not he; neither shall evil come upon us; neither shall we see sword nor famine:

OT Translations
JPS Tanakh 1917
They have belied the LORD, And said: 'It is not He, Neither shall evil come upon us; Neither shall we see sword nor famine;

Brenton Septuagint Translation
have lied to their Lord, and they have said, These things are not so; no evils shall come upon us; and we shall not see sword or famine.
















Jeremiah 5:11
Top of Page
Top of Page