Modern Translations New International VersionOn all the roofs in Moab and in the public squares there is nothing but mourning, for I have broken Moab like a jar that no one wants," declares the LORD. New Living Translation There is crying and sorrow in every Moabite home and on every street. For I have smashed Moab like an old, unwanted jar. English Standard Version On all the housetops of Moab and in the squares there is nothing but lamentation, for I have broken Moab like a vessel for which no one cares, declares the LORD. Berean Study Bible On all the rooftops of Moab and in the public squares, everyone is mourning; for I have shattered Moab like an unwanted jar,” declares the LORD. New American Standard Bible On all the housetops of Moab and in its public squares there is mourning everywhere; for I have broken Moab like an undesirable vessel,” declares the LORD. NASB 1995 "On all the housetops of Moab and in its streets there is lamentation everywhere; for I have broken Moab like an undesirable vessel," declares the LORD. NASB 1977 “On all the housetops of Moab and in its streets there is lamentation everywhere; for I have broken Moab like an undesirable vessel,” declares the LORD. Amplified Bible On all the housetops of Moab and in its streets there is lamentation (expressions of grief for the dead) everywhere, for I have broken Moab like a vessel in which there is no pleasure,” says the LORD. Christian Standard Bible On all the rooftops of Moab and in her public squares, everyone is mourning because I have shattered Moab like a jar no one wants.” This is the LORD’s declaration. Holman Christian Standard Bible On all the rooftops of Moab and in her public squares, everyone is mourning because I have shattered Moab like a jar no one wants." This is the LORD's declaration. Good News Translation On all the housetops of Moab and in all its public squares there is nothing but mourning, because I have broken Moab like a jar that no one wants. GOD'S WORD® Translation People in Moab will mourn on every rooftop and in every street. There will be mourning everywhere, because I will break Moab like a jar that no one wants," declares the LORD. International Standard Version On all the housetops of Moab and in the streets there will be nothing but mourning, for I'll break Moab like a vessel that no one wants," declares the LORD. NET Bible On all the housetops in Moab and in all its public squares there will be nothing but mourning. For I will break Moab like an unwanted jar. I, the LORD, affirm it! Classic Translations King James BibleThere shall be lamentation generally upon all the housetops of Moab, and in the streets thereof: for I have broken Moab like a vessel wherein is no pleasure, saith the LORD. New King James Version A general lamentation On all the housetops of Moab, And in its streets; For I have broken Moab like a vessel in which is no pleasure,” says the LORD. King James 2000 Bible There shall be lamentation generally upon all the housetops of Moab, and in its streets: for I have broken Moab like a vessel in which is no pleasure, says the LORD. New Heart English Bible On all the housetops of Moab and in its streets there is lamentation every where; for I have broken Moab like a vessel in which none delights,' says the LORD. World English Bible On all the housetops of Moab and in its streets there is lamentation every where; for I have broken Moab like a vessel in which none delights, says Yahweh. American King James Version There shall be lamentation generally on all the housetops of Moab, and in the streets thereof: for I have broken Moab like a vessel wherein is no pleasure, said the LORD. American Standard Version On all the housetops of Moab and in the streets thereof there is lamentation every where; for I have broken Moab like a vessel wherein none delighteth, saith Jehovah. A Faithful Version On all the housetops of Moab, and in its streets, there is weeping everywhere. For I have broken Moab like a vessel in which is no pleasure," says the LORD. Darby Bible Translation It is wholly lamentation upon all the housetops of Moab, and in the public places thereof; for I have broken Moab, like a vessel wherein is no pleasure, saith Jehovah. English Revised Version On all the housetops of Moab and in the streets thereof there is lamentation every where: for I have broken Moab like a vessel wherein is no pleasure, saith the LORD. Webster's Bible Translation There shall be lamentation generally upon all the house-tops of Moab, and in its streets: for I have broken Moab like a vessel in which is no pleasure, saith the LORD. Early Modern Geneva Bible of 1587And mourning shall be vpon all the house toppes of Moab and in all the streetes thereof: for I haue broken Moab like a vessell wherein is no pleasure, sayeth the Lord. Bishops' Bible of 1568 Upon all the house toppes and streetes of Moab there shalbe lamentable mourning: for I wyl breake Moab lyke an vnprofitable vessell, saith the Lorde. Coverdale Bible of 1535 Vpo all the house toppes and stretes off Moab, there shalbe mournynge: For I will breake Moab like an vnprofitable vessell saieh the LORDE Literal Translations Literal Standard VersionOn all roofs of Moab, and in her broad-places, "" All of it—lamentation, "" For I have broken Moab as a vessel in which there is no pleasure,” "" A declaration of YHWH. Young's Literal Translation On all roofs of Moab, and in her broad-places, All of it -- is lamentation, For I have broken Moab as a vessel in which there is no pleasure, An affirmation of Jehovah. Smith's Literal Translation Upon all the roof of Moab, and in the streets altogether lamentation: for I brake Moab as a vessel, no delight in it, says Jehovah. Catholic Translations Douay-Rheims BibleUpon all the housetops of Moab, and in the streets thereof general mourning: because I have broken Moab as an useless vessel, saith the Lord. Catholic Public Domain Version Over all the rooftops of Moab, and in its streets, everyone will mourn. For I have crushed Moab like a useless vessel, says the Lord. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd upon all the rooftops of Moab and in the streets, all are mourning, because I broke Moab like a vessel; there is no benefit in it, says LORD JEHOVAH Lamsa Bible And upon all the housetops of Moab and in all the streets there is mourning, for I have broken Moab like a useless vessel, says the LORD. OT Translations JPS Tanakh 1917On all the housetops of Moab and in the broad places thereof There is lamentation every where; For I have broken Moab like a vessel wherein is no pleasure, Saith the LORD. Brenton Septuagint Translation And on all the housetops of Moab, and in his streets shall be mourning: for I have broken him, saith the Lord, as a vessel, which is useless. |