Modern Translations New International VersionShould you then seek great things for yourself? Do not seek them. For I will bring disaster on all people, declares the LORD, but wherever you go I will let you escape with your life.'" New Living Translation Are you seeking great things for yourself? Don’t do it! I will bring great disaster upon all these people; but I will give you your life as a reward wherever you go. I, the LORD, have spoken!’” English Standard Version And do you seek great things for yourself? Seek them not, for behold, I am bringing disaster upon all flesh, declares the LORD. But I will give you your life as a prize of war in all places to which you may go.” Berean Study Bible But as for you, do you seek great things for yourself? Stop seeking! For I will bring disaster on every living creature, declares the LORD, but wherever you go, I will grant your life as a spoil of war.” New American Standard Bible But as for you, are you seeking great things for yourself? Do not seek them; for behold, I am going to bring disaster on all flesh,’ declares the LORD, ‘but I will give your life to you as plunder in all the places where you may go.’” NASB 1995 But you, are you seeking great things for yourself? Do not seek them; for behold, I am going to bring disaster on all flesh,' declares the LORD, 'but I will give your life to you as booty in all the places where you may go.'" NASB 1977 ‘But you, are you seeking great things for yourself? Do not seek them; for behold, I am going to bring disaster on all flesh,’ declares the LORD, ‘but I will give your life to you as booty in all the places where you may go.’” Amplified Bible And do you seek great things for yourself? Do not seek them; for behold, I will bring disaster on all flesh,’ says the LORD, ‘but I will give your life to you [as your only reward and] as a prize of war wherever you go.’” Christian Standard Bible But as for you, do you pursue great things for yourself? Stop pursuing! For I am about to bring disaster on all humanity”—this is the LORD’s declaration—“but I will grant you your life like the spoils of war wherever you go.” ’ ” Prophecies against the Nations Holman Christian Standard Bible But as for you, do you seek great things for yourself? Stop seeking! For I am about to bring disaster on every living creature--this is the LORD's declaration-- 'but I will grant you your life like the spoils of war wherever you go.'" Contemporary English Version I am bringing disaster everywhere, so don't even think about making any big plans for yourself. However, I promise that wherever you go, I will at least protect you from death. I, the LORD, have spoken. Good News Translation Are you looking for special treatment for yourself? Don't do it. I am bringing disaster on all people, but you will at least escape with your life, wherever you go. I, the LORD, have spoken." GOD'S WORD® Translation Are you looking for great things for yourself? Don't look for them, because I'm going to bring disaster on all people, declares the LORD. But wherever you go I will let you escape with your life.'" International Standard Version Are you seeking great things for yourself? Don't seek them. Indeed, I'm about to bring disaster on all flesh,' declares the LORD, 'but your life will be spared wherever you go.'" NET Bible Are you looking for great things for yourself? Do not look for such things. For I, the LORD, affirm that I am about to bring disaster on all humanity. But I will allow you to escape with your life wherever you go."'" Classic Translations King James BibleAnd seekest thou great things for thyself? seek them not: for, behold, I will bring evil upon all flesh, saith the LORD: but thy life will I give unto thee for a prey in all places whither thou goest. New King James Version And do you seek great things for yourself? Do not seek them; for behold, I will bring adversity on all flesh,” says the LORD. “But I will give your life to you as a prize in all places, wherever you go.” ’ ” King James 2000 Bible And seek you great things for yourself? seek them not: for, behold, I will bring disaster upon all flesh, says the LORD: but your life will I give unto you for a prize in all places where you go. New Heart English Bible Do you seek great things for yourself? Do not seek them; for, look, I will bring disaster on all flesh, says the LORD; but your life will I give to you for a reward in all places where you go."'" World English Bible Do you seek great things for yourself? Don't seek them; for, behold, I will bring evil on all flesh, says Yahweh; but your life will I give to you for a prey in all places where you go. American King James Version And seek you great things for yourself? seek them not: for, behold, I will bring evil on all flesh, said the LORD: but your life will I give to you for a prey in all places where you go. American Standard Version And seekest thou great things for thyself? seek them not; for, behold, I will bring evil upon all flesh, saith Jehovah; but thy life will I give unto thee for a prey in all places whither thou goest. A Faithful Version And do you seek great things for yourself? Do not seek them; for behold, I will bring evil upon all flesh," says the LORD."But I will give your life to you as a prize, in all places where you go." ' " Darby Bible Translation And seekest thou great things for thyself? seek [them] not; for behold, I will bring evil upon all flesh, saith Jehovah; but thy life will I give unto thee for a prey in all places whither thou shalt go. English Revised Version And seekest thou great things for thyself? seek them not: for, behold, I will bring evil upon all flesh, saith the LORD: but thy life will I give unto thee for a prey in all places whither thou goest. Webster's Bible Translation And seekest thou great things for thyself? seek them not: for behold, I will bring evil upon all flesh, saith the LORD: but thy life will I give to thee for a prey in all places whither thou goest. Early Modern Geneva Bible of 1587And seekest thou great things for thy self? seeke them not: for beholde, I wil bring a plague vpon al flesh, saith the Lord: but thy life wil I giue thee for a pray in all places, whither thou goest. Bishops' Bible of 1568 And seekest thou yet promotion Coverdale Bible of 1535 And sekest thou yet promocio? Loke not for it, and desyre it not. For I will bringe a miserable plage vpo all flesh, saieth the LORDE. But thy life will I geue the for a pray, where so euer thou goest. Literal Translations Literal Standard VersionAnd you seek for great things—do not seek, for behold, I am bringing calamity on all flesh—a declaration of YHWH—and I have given your life to you for a spoil, in all places to where you go.” Young's Literal Translation And thou -- thou seekest for thee great things -- do not seek, for lo, I am bringing in evil on all flesh -- an affirmation of Jehovah -- and I have given to thee thy life for a spoil, in all places whither thou goest.' Smith's Literal Translation And thou, wilt thou seek great things to thyself? thou shalt not seek: for behold me bringing evil upon all flesh, says Jehovah: and I gave to thee thy soul for a booty to all the places where thou shalt go there. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd dost thou seek great things for thyself ? Seek not : for behold I will bring evil upon all flesh, saith the Lord ! but I will give thee thy life, and save thee in all places whithersoever thou shalt go. Catholic Public Domain Version And are you seeking great things for yourself? Do not choose to seek them. For behold, I will lead evil over all that is flesh, says the Lord. But I will give your life to you unto salvation, in every place, wherever you may travel.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd you, (but you have sought for yourself great things; you shall not seek what is greater than you, because, behold, I am bringing evil on everybody, says LORD JEHOVAH), and I shall grant you that you shall save your life in all places wherever you will go” Lamsa Bible And as for you who once sought great things for yourself, seek nothing that is of great value: for, behold, I will bring evil upon all flesh, says the LORD, but I will let you save your life in all countries where you go. OT Translations JPS Tanakh 1917And seekest thou great things for thyself? Seek them not; for, behold, I will bring evil upon all flesh, saith the LORD; but thy life will I give unto thee for a prey in all places whither thou goest.' Brenton Septuagint Translation And wilt thou seek great things for thyself? seek them not: for, behold, I bring evil upon all flesh, saith the Lord: but I will give to thee thy life for a spoil in every place whither thou shalt go. |