Modern Translations New International VersionBut ever since we stopped burning incense to the Queen of Heaven and pouring out drink offerings to her, we have had nothing and have been perishing by sword and famine." New Living Translation But ever since we quit burning incense to the Queen of Heaven and stopped worshiping her with liquid offerings, we have been in great trouble and have been dying from war and famine.” English Standard Version But since we left off making offerings to the queen of heaven and pouring out drink offerings to her, we have lacked everything and have been consumed by the sword and by famine.” Berean Study Bible But from the time we stopped burning incense to the Queen of Heaven and pouring out drink offerings to her, we have lacked everything and have been perishing by sword and famine.” New American Standard Bible But since we stopped burning sacrifices to the queen of heaven and pouring out drink offerings to her, we have lacked everything, and have met our end by the sword and by famine.” NASB 1995 "But since we stopped burning sacrifices to the queen of heaven and pouring out drink offerings to her, we have lacked everything and have met our end by the sword and by famine." NASB 1977 “But since we stopped burning sacrifices to the queen of heaven and pouring out libations to her, we have lacked everything and have met our end by the sword and by famine.” Amplified Bible But since we stopped burning sacrifices to the queen of heaven and pouring out drink offerings to her, we have lacked everything and have been consumed by the sword and by famine.” Christian Standard Bible but from the time we ceased to burn incense to the queen of heaven and to offer her drink offerings, we have lacked everything, and through sword and famine we have met our end.” Holman Christian Standard Bible but from the time we ceased to burn incense to the queen of heaven and to offer her drink offerings, we have lacked everything, and through sword and famine we have met our end." Contemporary English Version But since the time we stopped burning incense and offering wine sacrifices to her, we have been dying from war and hunger. Good News Translation But ever since we stopped sacrificing to the Queen of Heaven and stopped pouring out wine offerings to her, we have had nothing, and our people have died in war and of starvation." GOD'S WORD® Translation But since we stopped burning incense to the queen of heaven and pouring out wine offerings to her, we have had nothing but wars and famines." International Standard Version From the time we stopped offering sacrifices to the Queen of Heaven and pouring out liquid offerings to her, we have lacked everything, and we have been consumed by the sword and famine. NET Bible But ever since we stopped sacrificing and pouring out drink offerings to the Queen of Heaven, we have been in great need. Our people have died in wars or of starvation." Classic Translations King James BibleBut since we left off to burn incense to the queen of heaven, and to pour out drink offerings unto her, we have wanted all things, and have been consumed by the sword and by the famine. New King James Version But since we stopped burning incense to the queen of heaven and pouring out drink offerings to her, we have lacked everything and have been consumed by the sword and by famine.” King James 2000 Bible But since we ceased to burn incense to the queen of heaven, and to pour out drink offerings unto her, we have lacked all things, and have been consumed by the sword and by the famine. New Heart English Bible But since we left off burning incense to the queen of heaven, and pouring out drink offerings to her, we have wanted all things, and have been consumed by the sword and by the famine." World English Bible But since we left off burning incense to the queen of the sky, and pouring out drink offerings to her, we have wanted all things, and have been consumed by the sword and by the famine. American King James Version But since we left off to burn incense to the queen of heaven, and to pour out drink offerings to her, we have wanted all things, and have been consumed by the sword and by the famine. American Standard Version But since we left off burning incense to the queen of heaven, and pouring out drink-offerings unto her, we have wanted all things, and have been consumed by the sword and by the famine. A Faithful Version But since we stopped burning incense to the queen of heaven and pouring out drink offerings to her, we have lacked all things, and have been devoured by the sword and by the famine. Darby Bible Translation But since we left off burning incense to the queen of the heavens, and pouring out drink-offerings to her, we have wanted everything, and have been consumed by the sword and by the famine. English Revised Version But since we left off to burn incense to the queen of heaven, and to pour out drink offerings unto her, we have wanted all things, and have been consumed by the sword and by the famine. Webster's Bible Translation But since we ceased to burn incense to the queen of heaven, and to pour out drink-offerings to her, we have wanted all things, and have been consumed by the sword and by the famine. Early Modern Geneva Bible of 1587But since wee left off to burne incense to the Queene of heauen, and to powre out drinke offerings vnto her, we haue had scarcenesse of all things, and haue beene consumed by the sworde and by the famine. Bishops' Bible of 1568 But since we left to offer and to do sacrifice vnto the Queene of heauen, we haue had scarsenesse of all thinges, and perishe with the sworde and hunger. Coverdale Bible of 1535 But sens we left of, to offre, and to do sacrifice vnto the Quene of heauen, we haue had scarcenes of all thinges, and perish wt the swearde and honger. Literal Translations Literal Standard VersionAnd from the time we have ceased to make incense to the queen of the heavens, and to pour out drink-offerings to her, we have lacked all, and we have been consumed by sword and by famine, Young's Literal Translation 'And from the time we have ceased to make perfume to the queen of the heavens, and to pour out to her libations, we have lacked all, and by sword and by famine we have been consumed, Smith's Literal Translation From then we ceased to burn incense to the queen of the heavens, and to pour out libations to her, we wanted all things, and were consumed by sword and by famine. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut since we left off to offer sacrifice to the queen of heaven, and to pour out drink offerings to her, we have wanted all things, and have been consumed by the sword, and by famine. Catholic Public Domain Version But since the time that we ceased to offer sacrifice to the queen of heaven, and to pour out libations to her, we have been in need of all things, and we have been consumed by the sword and by famine. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd behold, when we stopped offering up incense for the service of Heaven and pouring out a drink offering to it, we lack everything, and we are consumed with sword and with starvation!” Lamsa Bible But since we left off burning incense to the queen of heaven and pouring out drink offerings to her we have lacked everything and have been consumed by sword and by famine. OT Translations JPS Tanakh 1917But since we let off to offer to the queen of heaven, and to pour out drink-offerings unto her, we have wanted all things, and have been consumed by the sword and by the famine. Brenton Septuagint Translation But since we left off to burn incense to the queen of heaven, we have all been brought low, and have been consumed by sword and by famine. |