Modern Translations New International VersionTheir children will be as in days of old, and their community will be established before me; I will punish all who oppress them. New Living Translation Their children will prosper as they did long ago. I will establish them as a nation before me, and I will punish anyone who hurts them. English Standard Version Their children shall be as they were of old, and their congregation shall be established before me, and I will punish all who oppress them. Berean Study Bible Their children will be as in days of old, and their congregation will be established before Me; and I will punish all their oppressors. New American Standard Bible ‘Their children also will be as before, And their congregation will be established before Me; And I will punish all their oppressors. NASB 1995 'Their children also will be as formerly, And their congregation shall be established before Me; And I will punish all their oppressors. NASB 1977 ‘Their children also shall be as formerly, And their congregation shall be established before Me; And I will punish all their oppressors. Amplified Bible ‘Their children too will be as in former times, And their congregation will be established before Me; And I will punish all their oppressors. Christian Standard Bible His children will be as in past days; his congregation will be established in my presence. I will punish all his oppressors. Holman Christian Standard Bible His children will be as in past days; his congregation will be established in My presence. I will punish all his oppressors. Contemporary English Version It will be just like old times. Your nation will worship me, and I will punish anyone who abuses you. Good News Translation I will restore the nation's ancient power and establish it firmly again; I will punish all who oppress them. GOD'S WORD® Translation Their children will be like they were long ago. Their community will be established in my presence, and I will punish everyone who oppresses them. International Standard Version Their children will be as they were before, and their congregation will be established before me. I'll punish all who oppress them. NET Bible The descendants of Jacob will enjoy their former privileges. Their community will be reestablished in my favor and I will punish all who try to oppress them. Classic Translations King James BibleTheir children also shall be as aforetime, and their congregation shall be established before me, and I will punish all that oppress them. New King James Version Their children also shall be as before, And their congregation shall be established before Me; And I will punish all who oppress them. King James 2000 Bible Their children also shall be as before, and their congregation shall be established before me, and I will punish all that oppress them. New Heart English Bible Their children also shall be as before, and their congregation shall be established before me; and I will punish all who oppress them. World English Bible Their children also shall be as before, and their congregation shall be established before me; and I will punish all who oppress them. American King James Version Their children also shall be as aforetime, and their congregation shall be established before me, and I will punish all that oppress them. American Standard Version Their children also shall be as aforetime, and their congregation shall be established before me; and I will punish all that oppress them. A Faithful Version Also their children shall be as they were before, and their congregation shall be established before Me, and I will punish all who oppress them. Darby Bible Translation And their sons shall be as aforetime; and their assembly shall be established before me; and I will punish all that oppress them. English Revised Version Their children also shall be as aforetime, and their congregation shall be established before me, and I will punish all that oppress them. Webster's Bible Translation Their children also shall be as in former time, and their congregation shall be established before me, and I will punish all that oppress them. Early Modern Geneva Bible of 1587Their children also shall be as afore time, and their congregation shall be established before me: and I will visite all that vexe them. Bishops' Bible of 1568 Their children shalbe as aforetyme, and their congregation shall continue in my syght: and all those that vexe them wyll I visite. Coverdale Bible of 1535 Their children shalbe as afore tyme, and their congregacion shal cotinue in my sight. And all those that vexe them, will I viset. Literal Translations Literal Standard VersionAnd his sons have been as before, "" And his congregation is established before Me, "" And I have seen after all his oppressors. Young's Literal Translation And his sons have been as aforetime, And his company before Me is established, And I have seen after all his oppressors. Smith's Literal Translation And their sons were as of old, and their testimony shall be prepared before me, and I reviewed upon all pressing them, Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd their children shall be as from the beginning, and their assembly be permanent before me : and I will against all that afflict them. Catholic Public Domain Version And their sons will be as in the beginning. And their assembly will remain in my sight. And I will visit against all those who trouble them. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd their children shall be as from former times and their congregation shall be established before me, and I shall adjudicate against all their oppressors Lamsa Bible Their children also shall be as of old, and their congregation shall be established before me, and I will punish all who oppress them. OT Translations JPS Tanakh 1917Their children also shall be as aforetime, And their congregation shall be established before Me, And I will punish all that oppress them. Brenton Septuagint Translation And their sons shall go in as before, and their testimonies shall be established before me, and I will visit them that afflict them. |