Modern Translations New International VersionBut you have behaved more wickedly than your ancestors. See how all of you are following the stubbornness of your evil hearts instead of obeying me. New Living Translation And you are even worse than your ancestors! You stubbornly follow your own evil desires and refuse to listen to me. English Standard Version and because you have done worse than your fathers, for behold, every one of you follows his stubborn, evil will, refusing to listen to me. Berean Study Bible And you have done more evil than your fathers. See how each of you follows the stubbornness of his evil heart instead of obeying Me. New American Standard Bible You too have done evil, even more than your forefathers; for behold, each one of you is following the stubbornness of his own evil heart, without listening to Me. NASB 1995 You too have done evil, even more than your forefathers; for behold, you are each one walking according to the stubbornness of his own evil heart, without listening to Me. NASB 1977 ‘You too have done evil, even more than your forefathers; for behold, you are each one walking according to the stubbornness of his own evil heart, without listening to Me. Amplified Bible and because you have done worse [things] than your fathers. Just look, every one of you walks in the stubbornness of his own evil heart, so that you do not listen [obediently] to Me. Christian Standard Bible You did more evil than your ancestors. Look, each one of you was following the stubbornness of his evil heart, not obeying me. Holman Christian Standard Bible You did more evil than your fathers. Look, each one of you was following the stubbornness of his evil heart, not obeying Me. Contemporary English Version And you have done even worse! You are stubborn, and instead of obeying me, you do whatever evil comes to your mind. Good News Translation But you have done even worse than your ancestors. All of you are stubborn and evil, and you do not obey me. GOD'S WORD® Translation You have done worse than your ancestors. All of you are following your own stubborn, evil ways that keep you from obeying me. International Standard Version You have done even more evil than your ancestors, and each one of you is stubbornly following his own evil desires, refusing to listen to me. NET Bible And you have acted even more wickedly than your ancestors! Each one of you has followed the stubborn inclinations of your own wicked heart and not obeyed me. Classic Translations King James BibleAnd ye have done worse than your fathers; for, behold, ye walk every one after the imagination of his evil heart, that they may not hearken unto me: New King James Version And you have done worse than your fathers, for behold, each one follows the dictates of his own evil heart, so that no one listens to Me. King James 2000 Bible And you have done worse than your fathers; for, behold, you walk everyone after the imagination of his evil heart, that they may not hearken unto me: New Heart English Bible and you have done evil more than your fathers; for, look, you walk every one after the stubbornness of his evil heart, so that you do not listen to me: World English Bible and you have done evil more than your fathers; for, behold, you walk every one after the stubbornness of his evil heart, so that you don't listen to me: American King James Version And you have done worse than your fathers; for, behold, you walk every one after the imagination of his evil heart, that they may not listen to me: American Standard Version and ye have done evil more than your fathers; for, behold, ye walk every one after the stubbornness of his evil heart, so that ye hearken not unto me: A Faithful Version And you have done worse than your fathers; for, behold, you walk each one after the stubbornness of his evil heart, without hearkening to Me; Darby Bible Translation and you, ye have done still worse than your fathers; and there ye are walking every one after the stubbornness of his evil heart, not to hearken unto me: English Revised Version and ye have done evil more than your fathers; for, behold, ye walk every one after the stubbornness of his evil heart, so that ye hearken not unto me: Webster's Bible Translation And ye have done worse than your fathers; for, behold, ye walk every one after the imagination of his evil heart, that they may not hearken to me: Early Modern Geneva Bible of 1587( And ye haue done worse then your fathers: for beholde, you walke euery one after the stubbernesse of his wicked heart, and will not heare me) Bishops' Bible of 1568 And ye with your shamefull blasphemies haue exceeded the wickednesse of your fathers: for euery one of you hath folowed the frowarde and euyll imaginations of his owne heart, and is not obedient vnto me. Coverdale Bible of 1535 And ye wt youre shamefull blasphemies, haue exceaded the wickednes off youre fathers. For euery one off you foloweth the frawerde euel ymaginacion off his owne hert, and is not obedient vnto me. Literal Translations Literal Standard VersionYou also have done evil above your fathers, "" And behold, you are each walking after the stubbornness of his evil heart, "" So as not to listen to Me. Young's Literal Translation Ye also have done evil above your fathers, And lo, ye are walking each after the stubbornness of his evil heart, So as not to hearken unto Me. Smith's Literal Translation And ye acted wickedly to do more than your fathers; and behold, you going a man after the stubbornness of his evil heart for not hearing to me. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd you also have done worse than your fathers: for behold every one of you walketh after the perverseness of his evil heart, so as not to hearken to me. Catholic Public Domain Version But you have acted even worse than your fathers. For behold, each one walks after the depravity of his own evil heart, so that he does not listen to me. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd you have done more evil than your fathers, and behold, you are going, each man, after the will of your evil heart, that you will not listen to me Lamsa Bible And you have done worse than your fathers; for, behold, you walk away every one after the imagination of his evil heart, that you may not hearken to me; OT Translations JPS Tanakh 1917and ye have done worse than your fathers; for, behold, ye walk every one after the stubbornness of his evil heart, so that ye hearken not unto Me; Brenton Septuagint Translation (and ye sinned worse than your fathers; for, behold, ye walk every one after the lusts of your own evil heart, so as not to hearken to me); |